La ricerca ha trovato 216 risultati

da rede9
26 set 2020, 11:27
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Mi è venuto in mente che non ho provato a usare il nervo ottico (televisore) su tutte le locazioni interagibili con Giga Max negli ultimi atti. Quindi intanto metto 100% ai primi due atti. Sono riuscito a riprodurre solo un nuovo commento sull'ammiraglia di Skunkape dopo aver aperto la camera di cl...
da rede9
25 set 2020, 17:48
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Mi è venuto in mente che non ho provato a usare il nervo ottico (televisore) su tutte le locazioni interagibili con Giga Max negli ultimi atti.
Quindi intanto metto 100% ai primi due atti.
da rede9
16 set 2020, 11:04
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

NARRATIONROOM_SAM_NARRATOR 51) NARRATOR {excited}Don't be a stranger. Di solito lo traduco con la collocazione italiana: Non diventare primula rossa. https://dizionario.internazionale.it/parola/primula-rossa Non so se va scritto maiuscolo come il personaggio dell'eponimo romanzo. Ammetto che non co...
da rede9
14 set 2020, 12:57
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Potete fare intanto una patch V6 provvisoria, se finora ho segnalato giustamente?
da rede9
13 set 2020, 16:12
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Ho dedicato l'intero giorno al betatesting. Fino al 19 non potrò ricominciarlo da capo, ma potrebbe essere già completo. Metto un 99% di completamento generale. mommaboscolab_sam_mommabosco 31) PAPIERWAITE {Dismissive} Sono connessi all'ospite e si {Devilish} nutrono di energia psichica degli incubi...
da rede9
12 set 2020, 22:27
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

La scheda delle spore Max dice "Infuocarsi completamente". Non sarebbe meglio "Prendono completamente fuoco"?
da rede9
12 set 2020, 21:01
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

env_mommaboscolab 62) il monitore bancario Anche dietro gli S.B.I.R.R.I. leggo "serie di monitori" (anziché monitor o schermo), ma non trovo la stringa. EDIT: Stessa cosa per: "Ka luna di miele". In streetmommaboscolab_sam_sybil non risulta l'errore che mi appare. È un residuo de...
da rede9
13 lug 2020, 17:09
Forum: News & Work In Progress
Argomento: MONKEY ISLAND ANTHOLOGY
Risposte: 19
Visite : 12764

Re: MONKEY ISLAND ANTHOLOGY

Le versioni CD-rom originali della Lucas hanno una cartella di extra italiani notevoli, a cui nessuno fa caso: manuali PDF, soluzioni complete ufficiali... Ho provato a passarne alcuni a GOG senza successo, perché non basta che sia ufficiale, ma deve provenire da un editore. Se avessi cd di Monkey I...
da rede9
8 lug 2020, 13:55
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

102) FLAMINGMAX It's got instructions in twelve different languages, all at once! No, credo che intenda proprio 12 lingue tutte contemporaneamente (rendendo le istruzioni di fatto incomprensibili, a meno che tu non sia un Vero Giocatore come la spora). Dice proprio "at once", non "al...
da rede9
7 lug 2020, 23:33
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Se vogliamo tradurle, le metterei semplicemente tra vorgolette, con una nota nel readme allegato alla patch. Non sono neanche sicuro che abbiano cercato di tradurre le citazioni effettivamente come citazioni. Sì, era già nelle intenzioni. Vada per la traduzione tra virgolette. Al più, ma questo si ...
da rede9
7 lug 2020, 20:33
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Ho reinstallato la stagione 2 da DVD. Mi pare che tra il primo e il quinto episodio adottino soluzioni caso per caso per le canzoni di Maimtron 9000.
da rede9
3 lug 2020, 17:15
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Il dizionario conferma che "vivaio" è solo per i pesci. Non va bene per gli scarafaggi.
Eppure avrei giurato di averlo sentito usare per gli allevamenti di formiche.
Non era poi il nome di un edificio degli Zerg di Starcraft?
da rede9
3 lug 2020, 10:27
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Sulla questione decades, usato da Sal sulla durata della sua relazione con Sybil, direi di tradurlo settimane anziché decenni: ciò implica che le stagioni 2 e 3 siano concomitanti, ma altrimenti decenni sarebbe davvero troppo. ENV_MAXINTERIORSTOMACH 1) SAM Ah, cram it, flamebrain. Ah, sparisci, cerv...
da rede9
3 lug 2020, 9:39
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

ENV_MAXINTERIORSTOMACH 14) MOMMABOSCORADIO But that would take a voltage of at least 46 hellajoules! {sarcastic}The only place in the city with that much power is the electrical plant down in Battery Park. Ma ciò impiegherebbe un'energia di almeno 46 infernajoules! {sarcastic}Il solo posto in città...
da rede9
2 lug 2020, 19:12
Forum: Woodtick
Argomento: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Risposte: 189
Visite : 145510

Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3

Blackmonkey ha scritto: 1 lug 2020, 20:44 Ho caricato le soluzioni di rede9 dei primi 4 episodi sulla solita cartella di dropbox. È solo una sistemazione temporanea, poi le metterò da qualche altra parte, magari con le novellizzazioni.
Ho aggiornato il file col quinto episodio e aggiunto un file di salvataggi, se per favore vuoi caricarli.
da rede9
2 lug 2020, 18:58
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

♪ In alcuni sottotitoli di film mettono il carattere di una nota musicale come virgolette. Il gioco ne supporta la visualizzazione? ♪
da rede9
2 lug 2020, 17:26
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

env_clonechamber 17) SAM {surprised}Santi Principi del Maine e Re della Nuova Inghilterra impastellati in una barca dal fondo di vetro con un DJ di trip-hop e la seconda classificata al concorso Miss Teen Oklahoma! È il Max del passato, nel suo ascensore temporale! 142) SAM {surprised}Santi Principi...
da rede9
2 lug 2020, 13:23
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

env_streetmommaboscolab La marcia dei robot non è tradotta di proposito perché cantata? 6) MAIMTRON [marching cadence] If you like it then you should've put a ring on it... If you like it then you should've put a ring on it... 7) MAIMTRON2 [marching cadence] If you like it then you should've put a r...
da rede9
1 lug 2020, 12:40
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 3: They stole Max's brain!
Risposte: 599
Visite : 341762

Re: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 3: They stole Max's brain!

Quando Skun-ka 'pe e Papierwaite si alleano a inizio atto 2, farei dire al gorilla "Affare fatto" anziché "D'accordo".
da rede9
28 mar 2020, 12:49
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: [RC] Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep
Risposte: 379
Visite : 248557

Re: Sam & Max: Season 3 - Episodio 5: The city that dares not sleep

Due citazioni (chud - fuga da new york); per questo ho scelto un lotto in cui mi è parso di capire i riferimenti (Star Trek - Monkey Island). Per il cervello, nel file ci sono le scritte dei dischi della registroteca, ma non sono riuscito a visualizzarle quando li riproduco: sono messe lì solo per e...