EDIT: avevo il titolo sbagliato...
Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
EDIT: avevo il titolo sbagliato...
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
- Protagora
- Governatore di Skull Island
- Messaggi: 1192
- Iscritto il: 1 nov 2010, 15:55
- Località: Capua
- Contatta:
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Se hai tempo, incomincia ad aprire un topic per questa traduzione, così lo utilizzo anche per far girare un po' la voce.
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Adesso devo solo trovare un po' di tempo per giocarlo ai fini della traduzione!
E dove lo infilo nelle 24 ore senza rinunciare a dormire?
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Se ne occuperà Rayman, un utente del forum di MMM.
Inoltre sono in attesa di risposta da parte di KhrisMuc, già autore di Bernards Room, per la traduzione dell'episodio MMM 2.
- Protagora
- Governatore di Skull Island
- Messaggi: 1192
- Iscritto il: 1 nov 2010, 15:55
- Località: Capua
- Contatta:
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Io la settimana prossima inizio un corso di tedesco, così tra qualche anno, forse, riuscirò a tradurre qualche episodio partendo dalla lingua originale
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
@Blackmonkey
WOW!Ancora nessuna novità per quanto riguarda la versione beta di MMM 16, ma ho saputo che prossimamente dovrebbe essere disponibile il famoso Bernard-Starterpack per AGS 2.72 in italiano!
Se ne occuperà Rayman, un utente del forum di MMM.
Inoltre sono in attesa di risposta da parte di KhrisMuc, già autore di Bernards Room, per la traduzione dell'episodio MMM 2.
Certo che conosco Rayman! E' l'autore di MMM-40, il primo episodio tradotto in Italiano!
Ma lo starterpack di cui si parla è lo stesso di cui abbiamo discusso qualche post fa?
Se no: quanti e quali starterpack di MMM ci sono? Scusate la domanda, ma non conosco il Tedesco, e ogni tanto mi vedo segnalazioni su un "Bernard-starterpack", un "MMM-starterpack", un "AGS2-starterpack", un "AGS3-starterpack", un "DOTT-starterpack", e via dicendo. Ovviamente non ci sto capendo un'acca, ma mi piacerebbe scaricarmeli tutti (e quindi dove reperirli?) in un'ottica di traduzione dei giochi che sono stati realizzati con quegli applicativi.
Se si: quindi verranno corretti tutti i bug che abbiamo rilevato noi?
Lo so, potrebbero sembrare delle domande inutili, ma in base alle eventuali risposte posso programmare altri "lavoretti", eheheh...
@Protagora
Fantastico! Non vedo l'ora!Io la settimana prossima inizio un corso di tedesco, così tra qualche anno, forse, riuscirò a tradurre qualche episodio partendo dalla lingua originale
(Intanto nel frattempo, da buon ingnorante e scansafatiche, uso i traduttori on-line, eheheh... )
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Non gli ho chiesto se possono servirgli aiuti nella traduzione...
Da quello che ho capito esistono diversi starterpack. Uno di questi, "La casa di Bernard" o "Bernard starterpack", è disponibile in inglese, spagnolo e francese (per AGS 2.71 o 2.72) oltre che in tedesco (in questa lingua c'è anche per AGS 3.21), ed è quello che sarà tradotto.
Di questo starterpack esistono versioni "alternative", disponibili solo in tedesco: una con la grafica in stile C64, una in stile DOTT e una che mi pare di aver capito sia per un altro programma per la creazione di avventure grafiche (Point & Click DK Editor).
Ci sono poi molti altri starterpack ambientati in luoghi diversi di Ronville (la casa di Dave, di Hoagie, la villa degli Edison e così via).
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Avrò di che lambiccarmi il cervello, eheheh... (figuriamoci: già sono fuso così! )
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Sembra che lo starterpack sia in dirittura d'arrivo! Rayman mi ha chiesto di tradurre alcune cose, appena capisco quanto e cosa c'è da fare vi informo.
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Ha risolto tutti i problemi che avevamo riscontrato? Grande Rayman!
Ma poi... con lo "starterpack" si intende che gli episodi potremmo crearli da soli?
Nel senso:
- siamo autorizzati?
- ci tocca?
- come si fa?
- chi avrà il tempo di farlo?
Sono in contatto con lizzlebizzle (Liz Littmann), una ragazza Statunitense che ha realizzato grazie allo starterpack di MMM un episodio chiamato "Britney's Escape".
http://www.adventuregamestudio.co.uk/fo ... opic=43864
(Indovinate perché sono in contatto con lei? )
Anche lei è in contatto con il team di MMM, ma da quanto sono riuscito a capire sembra che finché non ne avrà realizzata una versione in Tedesco, quell'episodio non entrerà nella lista "ufficiale" di MMM, pur se giustamente lei ha segnalato che è stato realizzato grazie a quello starterpack. E quindi...
- chi potrà mai tradurre gli eventuali nuovi episodi in Tedesco?
Come al solito mi fascio la testa prima di averla rotta...
A presto!
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Nell'ordine: si (anche se non penso serva l'autorizzazione), no, boh e boh.Giocherellone ha scritto:Ma poi... con lo "starterpack" si intende che gli episodi potremmo crearli da soli?
Nel senso:
- siamo autorizzati?
- ci tocca?
- come si fa?
- chi avrà il tempo di farlo?
Lo starterpack dovrebbe servire da incentivo per la creazione di nuovi episodi, ma non rende obbligatorio farlo.
Mah... noi potremmo cominciare a tradurli in italiano, segnaladolo sul forum di MMM, così magari qualcuno ci segueGiocherellone ha scritto:- chi potrà mai tradurre gli eventuali nuovi episodi in Tedesco?
- Sir Xiradorn
- Signore dei Sette Mari
- Messaggi: 738
- Iscritto il: 26 feb 2014, 18:05
- Località: Localhost
- Contatta:
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Non sono pratico di questo gioco. Ma posso rispondere con questa linea guida. Da quello che si può vedere superficialmente il fil che contiene i dialoghi è quello con estensione .dlg Se volete provare a vedere apritelo con il blocco note o io ho usato il notepad++.Blackmonkey ha scritto:Nell'ordine: si (anche se non penso serva l'autorizzazione), no, boh e boh.Giocherellone ha scritto:Ma poi... con lo "starterpack" si intende che gli episodi potremmo crearli da soli?
Nel senso:
- siamo autorizzati?
- ci tocca?
- come si fa?
- chi avrà il tempo di farlo?
Lo starterpack dovrebbe servire da incentivo per la creazione di nuovi episodi, ma non rende obbligatorio farlo.
Mah... noi potremmo cominciare a tradurli in italiano, segnaladolo sul forum di MMM, così magari qualcuno ci segueGiocherellone ha scritto:- chi potrà mai tradurre gli eventuali nuovi episodi in Tedesco?
Non so se ci sia qualche tool ma penso che con compilatore come visual studio o net beans o eklipse si dovrebbe aprire qualcosa (non assicuro perchè non posso testare non ho più installato nessuno dei tre)
Provate e se qualcuno possiede uno di questi tre potete testarne l'apertura e aperto con quello editare il file, ricompilarlo e sostituirlo per avere la vostra versione tradotta
..:: Sir Xiradorn - Xiradorn lab ::..
~
---::: Interventi di Amministrazione in :::---
MidNightBlue - Elementi tecnici/Indicazioni || DarkRed - Avvertimenti/Ammonizioni
Crimson - Interventi/Procedure || Black - BAN Temporanei/Permanenti
MiwGreen - Vario ed Eventuale
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Provo a "sgrovigliare la matassa", dato che forse c'è stato un piccolo malinteso.
I giochi di cui ci stiamo "occupando" sono dei fangame (cioè delle avventure create da fan) realizzate con Adventure Game Studio (in breve AGS).
Questo tool permette di tradurre in altre lingue quanto viene realizzato, con la possibilità di estrarre un file di testo (che si apre col Blocco Note) che intervalla appositamente con delle righe bianche, dove si può inserire la frase tradotta.
In questo caso specifico stavamo parlando però dello "starterpack", cioè di una specie di "ante-gioco", dove è già pronto tutto (o quasi): le ambientazioni, le animazioni, il commento audio (se non ricordo male), la GUI (Graphic User Interface, cioè i nove verbi delle azioni da compiere + altre cosette) e via dicendo...
Grazie a queste cose già predefinite, chiunque può cimentarsi a creare nuove avventure dei beniamini di Maniac Mansion, risparmiando tantissimo tempo... o meglio: chiunque sia di lingua Tedesca.
I nostri amici Teutonici però hanno pensato a dare a questi progetti un respiro internazionale NON SOLO per le eventuali traduzioni in altre lingue, ma addirittura anche per la realizzazione di nuovi episodi, e quindi sono state realizzate le versioni in Inglese, Francese, Spagnolo, e adesso anche in Italiano di questi "starterpack".
Peccato che queste versioni hanno dei problemucci a livello tecnico, e quindi al momento Rayman (un amico del forum Tedesco di MMM), sta ritoccando la versione Italiana per renderla fruibile.
Quando questo sarà avvenuto, sarebbe simpatico poter realizzare qualche episodio "in proprio" qui in Italia, per poi sottoporlo ai nostri amici in Germania...
Ma il tutto ovviamente prescinde dal fatto che si dovrà usare AGS, dato che è con quel tool che sono stati realizzati gli starterpack (o meglio, ne sono stati realizzati alcuni anche per Visionaire).
Quindi in questo caso non si tratta di TRADURRE, ma di CREARE UN GIOCO NUOVO, il quale per essere presentato agli amici Germanici, avrà bisogno di essere tradotto IN TEDESCO!
Le mie domande quindi volevano dire (e scusami se non sono stato abbastanza chiaro):
- Come si fa a realizzare un gioco nuovo?
- Chi conosce il Tedesco per realizzare la traduzione per il team di MMM?
Probabilmente la risposta più realizzabile per la seconda domanda è fare una traduzione in Inglese, che gli amici Tedeschi si ritradurranno nella loro lingua per conto loro (e forse era proprio questo che intendeva dire BlackMonkey).
Per creare un gioco da zero non so chi ne abbia il tempo e/o le competenze (io purtroppo no), e quindi speravo che qualcuno si facesse vivo per cominciare ad ideare qualcosa.
Dai, dimmi che stavolta sono riuscito a spiegarmi meglio...
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Qui ho capito male ioGiocherellone ha scritto:Probabilmente la risposta più realizzabile per la seconda domanda è fare una traduzione in Inglese, che gli amici Tedeschi si ritradurranno nella loro lingua per conto loro (e forse era proprio questo che intendeva dire BlackMonkey).
Pensavo parlassi dell'episodio creato da lizzlebizzle ed eventuali altri episodi "non ufficiali" non disponibili in tedesco.
Se noi li traducessimo in italiano potremmo invogliare qualcuno del forum di MMM a ufficializzarli.
Questo però può valere anche per episodi in italiano, come hai detto tu (soprattutto contando che l'inglese è più diffuso dell'italiano).
EDIT: dimenticavo... ho dato un'occhiata allo starterpack. Non sembra esserci molto da tradurre, credo di potercela fare anche da solo, forse anche entro sabato.
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Vabbeh che sono proprio esaurito, eheheh... Ma... non l'avevo già fatto io?dimenticavo... ho dato un'occhiata allo starterpack. Non sembra esserci molto da tradurre, credo di potercela fare anche da solo, forse anche entro sabato.
BlackMonkey, dà una occhiata a circa una ventina di post fa!
A meno che non si tratti di uno starterpack diverso... Ma meglio controllare, in maniera di evitare di disperdere energie in lavori "doppi". Fammi sapere, ok?
Se fosse lo stesso, chiedi pure che ti mando il file di testo aggiornato con la traduzione per le eventuali integrazioni e correzioni.
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Tu, se non sbaglio, avevi tradotto lo starterpack partendo dal file txt (quello che ottieni da AGS con Game -> Make translation source), allo stesso modo usato per la traduzione degli episodi. In questo caso invece bisogna tradurre le linee di dialogo all'interno degli script, in modo che la lingua di default sia l'italiano.
Comunque, se hai il file di testo manda pure, così finisco prima
Appena ho completato il tutto ti mando lo starterpack, se vuoi darci un'occhiata.
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Esatto, proprio così, ho il file di testo estratto come dici tu.Tu, se non sbaglio, avevi tradotto lo starterpack partendo dal file txt (quello che ottieni da AGS con Game -> Make translation source), allo stesso modo usato per la traduzione degli episodi.
WOW!In questo caso invece bisogna tradurre le linee di dialogo all'interno degli script, in modo che la lingua di default sia l'italiano.
Ma allora cominci anche tu a smanettare con AGS?
E comunque, no, non ho messo mano allo script. Anzi, forse la cosa migliore da fare è quindi SOSTITUIRE le frasi che sono state tradotte con quelle che in origine sono sullo script dello starterpack. Per quanto siano stati bravi i nostri amici Tedeschi, forse qualcosa va ricontrollata (se noti ho "riveduto" alcune frasi già tradotte).
Già inviato!Comunque, se hai il file di testo manda pure, così finisco prima
Appena ho completato il tutto ti mando lo starterpack, se vuoi darci un'occhiata.
Ricordati che all'epoca non avevo potuto testare la traduzione, dato che la GUI non funzionava.
Quindi è tutta da testare, ma intanto è un buon inizio per risparmiare tempo e fatica.
Per il test finale, se hai delle difficoltà di tempo, passa pure tutto a me.
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
E forse ho capito il perché della differenza tra gli starterpack.
Quello che stavamo tentando di tradurre noi era quello inglese, ed è per AGS 2.7.1 (è diventato per 2.7.2 perché ho trovato solamente quella versione di AGS), mentre il futuro starterpack italiano è stato creato a partire da quello tedesco, che è per AGS 2.7.2. Probabilmente nell'aggiornamento da 2.7.1 a 2.7.2 lo starterpack tedesco è stato modificato (nuove stanze ecc.), mentre quello inglese è rimasto alla versione precedente.
Comunque, ho tradotto tutte le linee di testo che ho trovato nello starterpack, ora procedo al controllo in-game.