beh che dire : mi hai ubriacato di Grog
e mi ha reso felice.
Però meglio fare le cose con ordine : sempreche Black e Giocher non abbiano diversamente a dire, meglio dare priorità all'ep. 83 visto che è già Work in progress ...
L'ep. 51 ce lo conserviamo e poi a tempo debito lo tradurremo tutto in un bicchiere
Grazie
-----
per quanto riguarda la traduzione , confesso che come gli altri almeno credo che anche loro abbiano fatto cosi poi boh,
commisi l'errore di tradurre dall'inglese (essendo il mio 1° progetto e non conoscendo il forum non sapevo come muovermi)
poi giocandoci/testandolo assieme a quelle degli altri mi rendevo conto che le cose non andavano bene.
Quindi rivisitazione su rivisitazione
(e LI ringrazio sempre per averle accolte ed aiutatomi a migliorarle)
decisi di tradurre dal Tedesco (grazie ai traduttori online : but "Google translate" was last of list)
dove avevo dubbi, mi rifacevo a quella inglese,
trovavo ragionandoci come si poteva adattare al nostro contesto ed al ns. linguaggio italico
e poi la applicavo.
Vabbè detto in 2 parole e passando ad oggi :
parto dal tedesco, vedo anche quella in inglese
se entrambe sono simili allora subito adatto all'italiano
altrimenti rispecchio quella tedesca e la traduco in italiano.
OK ?
p.s. : solo in estrema ratio utilizzerei quella inglese se la tedesca non dovesse essere consona;
oppure come fece Giocherellone su alcune frasi (nell'ep.15) darei loro una sfumatura per renderle + adatte al contesto italiano.
Spero solo di essermi fatto capire, se no mi ubriaco di grog
ciao alla prossima e grazie a te ed a Blackmonkey per questo episodio che vedremo di tradurre in seguito