Tadaaa!
auf Episoden 3 ...
![110 :110:](./images/smilies/110.gif)
...
Amletico dubbio:
Si può tradurre o non si può tradurre?
Questo è lo svalvolamento!
JA,
podere tradurre. Tu caput,
JA!?
Allora, traduzione possibile di gui, room e... e... e... il testo, cos'altro altrimenti
Una sola proposta:
se si poteva chiedere a Nexus di poter aspettare che si traducessero i capitoli 1+2 in ITA (in quanto in Eng già ci sono ) per poi passare al cap. 3 da tradurre assieme (ita ed eng x lui) così da passargli anche il file da tradurre (in modo da poter dare 1 solo zip all'admin del forum di MMM che li racchiuda entrambi).
Cmq la proposta di prima potrebbe essere subordinata a questo:
1) come per MMM83, si può fare la medesima cosa per la gui.
Quindi se la room rimane nella lingua originale, allora il file della gui (unico per Deu, Eng, Ita) può essere copiato tranquillamente nella stessa cartella del gioco.
2) Se invece si volesse fare anche la room tradotta nella propria corrispondente lingua,
allora il discorso di prima non cambia per la gui
MA
per la room si dovrebbe creare uno zip separato in cui mettere la room, la quale andrebbe copiata nella cartella base di gioco.
In pratica lo stesso svalvolamento
![101 :101:](./images/smilies/101.gif)
, stipato in chissà quale polverosa stiva, che avemmo in MMM83 (ricordate la bellissima videata 'falsamente creativa' tradotta in Ita? Eh, ricordate?!
![Cheesy :D](./images/smilies/cheesy.gif)
)
3) Infine se ci fossero sprite di gioco (come il diploma, pe capisse) che si volesse tradurre nella propria lingua,
allora anche il file dove è contenuto la gui andrebbe in uno zip separato (da copiare poi nella cartella base) assieme all'eventuale room tradotta.
Che si fa?
In quale acque si deciderà di far percorrere le rotte alle navi, qui ma anche a quelle di Oltremànica ?
p.s.:
il lavoro con Ags2.x, rispetto a quella 3.x, richiederà più granelli per le clessidre del tempo.
Se ci saranno diverse mappe di traduzione, senza il loro
surso di puro grog, bisognerà ponderare bene i viaggi da intraprendere per poterle trafugare dai briganti del mercato
![Roll Eyes ::)](./images/smilies/rolleyes.gif)