[Discussione] Tradurre Sam & Max 3
- Sir Xiradorn
- Signore dei Sette Mari
- Messaggi: 738
- Iscritto il: 26 feb 2014, 18:05
- Località: Localhost
- Contatta:
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
..:: Sir Xiradorn - Xiradorn lab ::..
~
---::: Interventi di Amministrazione in :::---
MidNightBlue - Elementi tecnici/Indicazioni || DarkRed - Avvertimenti/Ammonizioni
Crimson - Interventi/Procedure || Black - BAN Temporanei/Permanenti
MiwGreen - Vario ed Eventuale
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
@Ciurma
Il bottino da trafugare per l'ep. 3x04 se ne sta prontamente stipato sulla nave.
Che aspettate per l'arrembaggio!? Entrate a far parte di questa Ciurma, orsù.
Alla vostra partecipazione, Pirati.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Mi piacerebbe continuare come traduttore purché non nell'imminente settimana e nella seconda settimana di aprile 9-15
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Per me va bene. Se vuoi lì possiamo anche mettere solo nome e cognome, indicando il nick nelle varie schede pubblicate sui forum e nel readme nello zip della patch.Squall_Leonheart ha scritto:27 mar 2018, 13:48Sul sito dove c'è il file della traduzione scaricabile, ovviamente ci sono i nostri nomi nei crediti. Sarebbe possibile aggiungere di fianco al nick il vero nome? Almeno per quanto mi riguarda, è bello sapere che quella persona sta dietro quel nick, per non far rimanere il tutto solo una cosa freddamente digitale. Che ne pensate?
- Sir Xiradorn
- Signore dei Sette Mari
- Messaggi: 738
- Iscritto il: 26 feb 2014, 18:05
- Località: Localhost
- Contatta:
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
..:: Sir Xiradorn - Xiradorn lab ::..
~
---::: Interventi di Amministrazione in :::---
MidNightBlue - Elementi tecnici/Indicazioni || DarkRed - Avvertimenti/Ammonizioni
Crimson - Interventi/Procedure || Black - BAN Temporanei/Permanenti
MiwGreen - Vario ed Eventuale
- Squall_Leonheart
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 319
- Iscritto il: 12 dic 2014, 14:04
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
https://www.youtube.com/channel/UCYOxXE ... subscriber
https://www.instagram.com/ancestralguitarist/
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Già!Blackmonkey ha scritto: ↑16 mag 2018, 20:46Credo che tu sarai l'unico qui sul forum a mettere nome e cognome
Cmq, per chi vuole, basta manifestarlo e verrà inserito come richiesto.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
https://play.google.com/store/books/det ... EbAgAAQBAJ
Potrei intanto suggerire di tradurre Doggelganger con Cagnocloni?
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Sublime.
Squall, il capitano Black ha appena aggiornato quanto richiesto (nel caso tuo).Squall_Leonheart ha scritto: ↑16 mag 2018, 19:04Allora tutti d'accordo per nome e cognome, magari col nick tra parentesi o nella scheda?
Preferisci essere citato con nome e cognome solo sul sito di S&M (oltre al testuale della patch), oppure si può fare - affiancandoli al tuo nick - anche nella scheda di Traduzione ed in quella di Presentazione (presente pure su altri fronti)?
- Squall_Leonheart
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 319
- Iscritto il: 12 dic 2014, 14:04
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Entrambe le parti! Ringrazio Black per l'aggiornamento!utdefault ha scritto: ↑26 mag 2018, 19:04
Preferisci essere citato con nome e cognome solo sul sito di S&M (oltre al testuale della patch), oppure si può fare - affiancandoli al tuo nick - anche nella scheda di Traduzione ed in quella di Presentazione (presente pure su altri fronti)?
https://www.youtube.com/channel/UCYOxXE ... subscriber
https://www.instagram.com/ancestralguitarist/
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Aggiornato il nome assieme al nick anche nella scheda in Traduzione (oltre che in quella di Presentazione grazie a Blackmonkey).
Quando verrà ripubblicata la patch finale, posta una missiva per ricordare di farlo aggiornare anche nelle schede presenti sugli altri fronti (sempre se vorrai).
Ciao.
-
- Mozzo
- Messaggi: 10
- Iscritto il: 30 giu 2018, 16:44
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Ciao Guybrush e Benvenuto nel Foro.
Al momento, come puoi vedere dall'area Traduzioni, è in completamento il terzo episodio per la rimanente ultimativa parte grafica: poche grafiche ancora, e poi si taglierà l'ambito traguardo.
Appena concluso e ripubblicato, verrà qui discusso l'apertura del 4° episodio. Se ti andrà di unirti alla ciurma, proponi pure qui la tua partecipazione.
Ciao.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Appena torno a casa recupero il link di Dropbox.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Essendo stato finora betatester, non so nulla sulla procedura per tradurre. Spero ci siano istruzioni per deficienti.Blackmonkey ha scritto: ↑29 lug 2018, 18:14 Sì, secondo me possiamo iniziare con il quarto capitolo, almeno chi è disponibile.
Appena torno a casa recupero il link di Dropbox.
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
To ho mandato un pm.