Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
- Federico M.
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 587
- Iscritto il: 16 apr 2015, 15:27
- Contatta:
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
Spero che questa sia la sede più adatta per questo argomento, in caso spostate pure il post dove ritenete più opportuno.
Tra gli altri forum, seguo anche quanto succede sul forum dei nostri amici di MMM.
Tempo fa, mentre stavamo lavorando alla "versione MMM" di One rainy day (ricordate?) con Rocco si era ipotizzato di attendere l'uscita di MMM-100 prima di ufficializzare altri episodi, e quindi (tra le altre motivazioni) quei lavori erano stati messi in stand-by con Tutensuppe.
Finora le cose stavano così, ma dagli ultimi messaggi sul forum di MMM le intenzioni sembrano essere cambiate, complice il nostro amico CMDR che sta per rilasciare un nuovo episodio.
https://www.maniac-mansion-mania.de/for ... ic=2448.30
Sembra infatti che la realizzazione dell'episodio celebrativo comporterebbe troppo tempo di attesa, e che quindi qualsiasi altro episodio possa essere tranquillamente ufficializzato!!!
Alla luce di questi nuovi fatti, come è meglio comportarci?
Vabbeh, abbiamo già le nostre situazioni "in sospeso", e cioè il quarto episodio di S&M da portare a termine, MMM-37 e MMM-97 da lavorare, e altre idee sul nastro di partenza... Ma pensate prima o poi che sia il caso di ricontattare Rocco e/o Tutensuppe per One rainy day?
A voi l'ardua sentenza...
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
Magari, si potrebbe dare priorità a questo come progetto traduttivo (oramai S&M3x04, tolto l'ultimo bt grafico ed uno anche testuale per sicurezza, è agli sgoccioli) rispetto all'ep.natalizio che cmq avrà priorità rispetto al 37.
Ai pareri altrui.
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
Appena sarò in grado arremberò One rainy day!
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
Spero che siano ormai risolti i problemi di connessione con il forum di MMM.
Le notizie da questo fronte sono perciò queste: Rocco ha dato il via libera, segnalando però che PRIMA deve essere pubblicato l'episodio di Cmdr quale 100mo episodio di MMM, e poi gli altri a venire.
Purtroppo però Tutensuppe (da PM sul forum di MMM) non si è ancora fatto vivo, nessuna notizia!!!
E purtroppo non conosco il suo indirizzo e-mail... Che fare?
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
Per One Rainy Day, quale ep. di mmm, viste le difficoltà di reperibilità, può per ora essere messo in stand-by...
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
Grazie,
Gretchen
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
Non vi è esplicitato ma il messaggio puntava a questa discussione; come da sua presentazione.
Un boccale di Grog anche da questa taverna, gspit.
Aspetta il buon Giocherellone (ti ha condotto lui qui, vero?) per razziare tutti i tesori di MMM che vuoi.
Ciao.
@Giocherellone
Terminati gli altri progetti, quale sarà la priorità delle traduzioni di MMM?
Di' la verità? Sei tu l'artefice di tutto, eh?
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
Rinnovo il mio BENVENUTO anche da qui per gspit1124 .
Mi conosci troppo bene, eheheh... Ma no. Questa volta sono "innocente"!utdefault ha scritto:Aspetta il buon Giocherellone (ti ha condotto lui qui, vero?) per razziare tutti i tesori di MMM che vuoi.
...
Di' la verità? Sei tu l'artefice di tutto, eh?
Era tra le "cose da fare", ma gspit1124 mi ha ANTICIPATO!
Ha fatto tutto da solo!
@gspit1124
I don't know if and how much you can read the Italian language.
Let us know so that we can communicate in the best possible way, OK?
Let me ask you something: does your nickname "gspit" mean German-SPanish-Italian?
In case: WOW! You could also work with us for games translated from Spanish!
Ragazzi: vi ricordate quali giochi abbiamo tradotto in italiano direttamente dal tedesco?
A me risultano questi:
- MMM-31
- MMM-37
- MMM-38
- MMM-41
- MMM-50
- MMM-51
- MMM-97
- Ostereiersuche 2010
- Ostereiersuche 2011
- Monkey Island Klon
Se gspit1124 è d'accordo, potremmo passargli uno di questi TRS che abbiamo stivati nella cambusa!
Tornando all'argomento MMM, a parte i progetti in corso con Pippo Calogero, pensavo di metter mano a MMM-100, ma penso che al momento sia un po' prematuro... E lo svalvolamento già vola!
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
Direttamente no, però gli episodi tradotti in ITA di MMM (in caso servissero a gspit) sono qui.Giocherellone ha scritto: ↑16 set 2020, 9:38Ragazzi: vi ricordate quali giochi abbiamo tradotto in italiano direttamente dal tedesco?
Lo stesso link è presente nel primo post di questa discussione. Grazie al buon Capitano Blackmonkey.
Urca! Riguardando quella lista sono stati già tradotti in ita ben 20 episodi di MMM (di cui 3 speciali).
Senza dimenticare gli Starter Pack v. 2.72 + v. 3.21.
Uau!
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
I wish I was fluent in Spanish, Italian, and German, but no that is not the case. I am probably the best at Spanish as I have taken over 8 years of it in school and college. I have translated one game in AGS and loved it. I don't know why, but I found it very challenging and fun.
So, I am up for any project that you all want to throw at me. I do work full time, but have a lot of time at night for stuff like this.
Look forward to working with all of you! Cheers! Gretchen
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
Hi gspit1124!
I'm really sorry... I did not understand that you are a girl!
I usually "read" the forums form other Countries with some on-line translator.
I think you are acting the same way to read here, am I right?
In case you have some difficulties to understand something, feel free to let us know, OK?
What will interest you directly, I will write in red for ease of reading. Let me know if that's OK with you.
But you can also read everything through the online translator, because everything is important.
The MMM games are all in German lanaguage... Someone had even other translations: Italian, Spanish, English, Portuguese, French, Russian...
We use to translate from German with these on-line translators:
- DeepL:
https://www.deepl.com/translator
- Bing Translator:
https://www.bing.com/translator
Feel free to use what you like, even other ones.
To achieve the goal, we compare even other translations to verify if what we have done is correct.
Stamattina mi cito da solo, eheheh...Ragazzi: vi ricordate quali giochi abbiamo tradotto in italiano direttamente dal tedesco?
A me risultano questi:
- MMM-31
- MMM-37
- MMM-38
- MMM-41
- MMM-50
- MMM-51
- MMM-97
- Ostereiersuche 2010
- Ostereiersuche 2011
- Monkey Island Klon
Se gspit1124 è d'accordo, potremmo passargli uno di questi TRS che abbiamo stivati nella cambusa!
Controllando nel sito di Maniac Mansion Mania sembra che la mia lista sia giusta, quindi se gspit1124 è d'accordo, potremmo passarle il file TRS di MMM-31, per cominciare, se anche per voi va bene.
Quell'episodio è abbastanza breve e semplice. e Gretchen potrebbe tradurlo in Inglese.
In caso si potrebbe continuare la discussione che abbiamo usato per i lavori di traduzione, e cioè questa:
viewtopic.php?f=15&t=10750
Lì gspit potrà segnalare i suoi progressi, le cose che non ha ben chiare, i dubbi interpretativi, e via dicendo...
Noi la seguiremo passo-passo fino al raggiungimento del traguardo finale!
Penso che come primo lavoro abbia tutte le carte in regola:
- è abbastanza breve
- è di semplice struttura
- ha già la nostra esperienza pregressa come supporto
- abbiamo anche il codice sorgente a disposizione, che rende tutto più facile e immediato!
Voi siete d'accordo?
And you, gspin, what do you think? Do you agree to translate it in English?
In case, we can share to you the TRS file.
It is usable with the notepad from Windows; all you have to do is replace the Italian sentence with the English one!
You told us that you already realized a translation of an AGS game from Spanish to English.
But I don't know if you like to translate EVEN in Spanish language.
I ask you because we are in contact even with fans from Countries where Spanish is spoken, and in case other possibilities would open up!
Let us know, OK?
Ragazzi... la collaborazione internazionale tra fan mi ha sempre gasato!
E' tutto corretto quanto ho scritto qui sopra? Forse mi sono lasciato trasportare troppo dall'entusiasmo?
In caso riportatemi con i piedi per terra con le vostre considerazioni...
Se al momento siete troppo impegnati, posso affiancare io gspit1124, in attesa dei vostri interventi.
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
I totally agree with everything you said! I use the deepl translator and then reverso for context clues.
I am willing to translate all languages.
I usually "read" the forums form other Countries with some on-line translator.
I think you are acting the same way to read here, am I right? : 144: Yes, that is correct.
I'm ready to start working on MMM 31. I'll post in that other discussion topic as well.
Thank you,
Gretchen
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
@Gretchen
Grazie a Te per questa tua preziosa collaborazione e per l'Entusiasmo!
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
L'ho intitolato Maniac Mansion Mania e non "traduzioni MIWF" perché, data la dimensione del progetto MMM, mi sembra meglio tenerlo separato dal resto (e poi permetterebbe anche di discutere di MMM senza interruzioni "estranee" di altri lavori). Per altre traduzioni potremo eventualmente aprire un'altra discussione.
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re: Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
@Blackmonkey
A me va benissimo! C'è tutto ciò che serve...
Se poi vorremmo aggiungerci anche le immagini si farà sempre in tempo.
Quindi intendi utilizzare quel topic per TUTTI i lavori di MMM cumulativamente, come facciamo già su Adventure's Planet?
Prima che me ne dimentichi: ho appena riscritto a Rulaman, stavolta per e-mail, speriamo che se ne accorga subito.
Aspetto quindi sue notizie, ma tu tieni da parte lo script in lingua inglese usato su AGS e Mix and Mojo!
Potrebbe tornare utile in caso lui non sia interessato a notificare la novità sul forum di MMM e lasciasse la palla a noi.