Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania - discussione generale
Ho contattato uno degli autori degli episodi di MMM che hanno già la traduzione in inglese, e lui mi ha mandato il file con il testo dell'episodio 61 da tradurre. Chi è interessato (oltre a me ^^)?
Aggiungo qui il link alla presentazione generale della serie di MMM.
- Protagora
- Governatore di Skull Island
- Messaggi: 1192
- Iscritto il: 1 nov 2010, 15:55
- Località: Capua
- Contatta:
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Come ti ho già detto, almeno per questo progetto, preferisco non metterci mano (già c'è l'aggiustamento del database e la traduzione in napoletano che prendono tutto il tempo, per non parlare dello studio nei ritagli di tempo )
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Se vuoi avere un'idea di com'è l'inglese da tradurre, puoi scaricare l'episodio e giocarlo
Io ho fatto così, per non rovinarmi la sorpresa leggendo subito il testo da tradurre.
- ciscotn
- Bucaniere dei Caraibi
- Messaggi: 722
- Iscritto il: 5 nov 2010, 17:29
- Località: Trento
- Contatta:
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Perfetto, farò così alloraBlackmonkey ha scritto: Benvenuto!
Se vuoi avere un'idea di com'è l'inglese da tradurre, puoi scaricare l'episodio e giocarlo
Io ho fatto così, per non rovinarmi la sorpresa leggendo subito il testo da tradurre.
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Bene, più siamo meglio è. Il file è formato da un migliaio di linee di testo, ma quelle da tradurre sono la metà, perché ci sono sia le righe in tedesco che in inglese. Le frasi inoltre sono tutte molto brevi.ciscotn ha scritto:black se serve una mano ci sono pure io, ma dobbiam pianificare come tradurre.
Per ora io mi sto occupando della prima metà del file, e Giocherellone della seconda parte.
Se anche Timo si unisce, basta tagliare a metà le nostre due parti, altrimenti ti passo il file (ma solo se hai già giocato l'episodio ) e decidiamo come dividercelo.
L'autore dell'episodio mi ha detto che:
- il file deve rimanere un file TXT
- non si possono eliminare linee dal file
- non si possono aggiungere linee, a meno che non siano commentate (devono iniziare con // )
Codice: Seleziona tutto
riga in tedesco 1
riga in italiano 1
riga in tedesco 2
riga in italiano 2
...
Inoltre io pensavo che dopo aver tradotto la propria parte, ciascuno la passi ad un altro (non per forza a tutti), in modo da rileggersi le traduzioni a vicenda prima di unirle.
Sul forum di MMM mi hanno già chiesto se siamo interessati a tradurre un altro episodio, che pare sia bello lungo (il 53).
EDIT: Dimenticavo, in genere la sera cerco di connettermi alla chat (anche se a volte sul tardi, dipende dall'ora a cui ceno ^^), quindi se volete parlare della traduzione possiamo trovarci anche lì.
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Inoltre, sempre sul forum di MMM, mi hanno fatto notare che esiste uno starter pack che può essere usato per creare i propri episodi. Contiene l'interfaccia SCUMM, le animazioni dei personaggi principali, effetti sonori e musiche, ed è disponibile in tedesco, francese, spagnolo e inglese. Se si riuscisse a tradurlo anche in italiano, potrebbe essere un incentivo per chi volesse creare i propri fangame.
- Protagora
- Governatore di Skull Island
- Messaggi: 1192
- Iscritto il: 1 nov 2010, 15:55
- Località: Capua
- Contatta:
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
-
- Tagliagole dei Sargassi
- Messaggi: 1540
- Iscritto il: 15 nov 2010, 9:58
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Troppo gentile, Protagora! Grazie!
BlackMonkey: qualche news su MMM-53 (o altri eventuali)?
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Oggi provo a chiedergli il file di traduzione.
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Ma più ce n'è (di traduttori), meglio è.
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Io ho iniziato a giocare l'episodio, per non spoilerarmi niente durante la traduzione, ma ho già tradotto i titoli di testa (giusto due righe).
- Protagora
- Governatore di Skull Island
- Messaggi: 1192
- Iscritto il: 1 nov 2010, 15:55
- Località: Capua
- Contatta:
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Però non sarò eccessivamente celere, ormai sono in sessione d'esame, quindi sono un pochettino impegnato
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Se siamo in quattro, sarebbero sulle 750 righe a testa.
- Protagora
- Governatore di Skull Island
- Messaggi: 1192
- Iscritto il: 1 nov 2010, 15:55
- Località: Capua
- Contatta:
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Giocherellone conferma che lui c'è per dividersi la quarta parte, quindi siamo almeno in 3.
- Protagora
- Governatore di Skull Island
- Messaggi: 1192
- Iscritto il: 1 nov 2010, 15:55
- Località: Capua
- Contatta:
Re:Traduzione in Italiano di Maniac Mansion Mania
Magari incominciamo a dividerci il pezzo di cisco, poi, se ancora non si fa sentire, faccio io la sua parte (gli avevo dato il compito di tradurre metà della porzione destinata a me).