[MI][SE] Monkey Island 1+2 SE: gestione risorse musicali
Moderatore: Bucanieri Dei Caraibi
[MI][SE] Monkey Island 1+2 SE: gestione risorse musicali
Qualcuno sarebbe in grado di spiegarmi quale sarebbe il metodo più semplice per inserire un file audio doppiato all'interno del gioco e farlo funzionare (allo scopo di doppiare i dialoghi)?
Per materiale intendo script, utility, informazioni tecniche…
Tutto ciò che non riguarda il doppiato, ma che è funzionale al caricamento dei file audio.
Ho letto questo topic ma giannisilv non spiega come ha fatto a risolvere il problema indici e non ha incluso nessun file di progetto, quindi sarebbe tutto da rifare.
Re: [MI][SE] Monkey Island 1+2 SE: gestione risorse musicali
Questa discussione servirà per disquisire delle problematiche tecniche sulla gestione dei file audio (estrazione/ricompilazione, conversione, visualizzazione ed affini) delle Special Edition di Monkey Island.
D'accordo. Sempre che non possa intervenire qui l'autore di quella discussione per fornire dritte veloci...
Per ora...
1) Bennyboy, sul sito di q&s, ha fornito dei suoi tool con tanto di istruzioni per le Special Edition:
- Monkey Island Music Extractor (per la gestione dei file audio)
- Monkey Island Explorer (per gestire tutto il resto)
3) Sul forum di ScummVM, invece, c'è una discussione per la gestione degli audio delle SE da usare con l'emulatore.
3) Sul sito di Scummbar, infine, sempre che possa essere utile, è presente una raccolta di mp3 di vari Monkey Island [chissà quale sia però la qualità di compressione].
- Blackmonkey
- Barone dei Caraibi
- Messaggi: 2471
- Iscritto il: 10 ott 2011, 12:20
Re: [MI][SE] Monkey Island 1+2 SE: gestione risorse musicali
Re: [MI][SE] Monkey Island 1+2 SE: gestione risorse musicali
Struttura di un file XWB
Speech.xwb originale:
Speech.xwb originale ricreato da me (dialoghi originali), senza modifica manuale all'esadecimale:
Sono ora nella stessa situazione che @giannisilv aveva citato nel topic originale e che cito:
Ad aggiungere confusione, l'applicativo towav.exe in uso sia nella guida citata qui in alto che da @giannisilv produce dei file con un numero davanti, ad esempio "116 TRL_57_bridge_24_1.wav". Aprendo il file speech.xwb con Monkey Island Explorer invece, si ottengono i file senza il numero davanti, ad esempio "BOB_38_lookout_1_4.wav". @giannisilv dice:[...] ho provato a modificare un solo file audio e a rimpacchettare il tutto, ma fa andare in crash il gioco.
Com'è possibile che sia riuscito a far funzionare il file speech.xwb nonostante la wavebank creata con XACT contenga file con il numero davanti? E soprattutto come fare per creare un file XWB funzionante con i miei file audio?i nomi dei file devono essere senza il numerino dell'ordine avanti.
Grazie!
Re: [MI][SE] Monkey Island 1+2 SE: gestione risorse musicali
Un team di tre programmatori e ingegneri italiani, di cui faccio parte, ha pubblicato un progetto su GitHub che contiene due script Powershell che ti consentono di sostituire i file audio in giochi retro/vecchi che utilizzano XATC WaveBanks (file XWB contenenti file WAV) con file audio dell'utente come musica, suoni o dialoghi vocali. Gli script sono stati testati solo con 'The Secret of Monkey Island: Special Edition', ma abbiamo fatto del nostro meglio per rendere il progetto compatibile con tutti gli altri giochi che utilizzano file XWB. Questo script ha richiesto mesi di reverse engineering, documentazione, studio e programmazione. Alcune informazioni essenziali per la realizzazione di questo script sono risultate molto difficili da trovare online, e alcune di esse sono state scoperte direttamente dal nostro team poiché non erano affatto presenti online. Se desideri supportarci, considera una donazione al seguente link: https://www.paypal.com/donate/?hosted_b ... UY4KGSLFPA.
Progetto GitHub "XWB-AudioReplacer": https://github.com/astrogab42/XwbAudioReplacer
Chiediamo il tuo aiuto per diffondere il progetto il più ampiamente possibile, sperando che un giorno "The Secret of Monkey Island" possa essere doppiato dai fan in qualsiasi lingua.
Sono un doppiatore di professione e dispongo di un home studio. Se sei un doppiatore italiano con attrezzatura professionale o ne conosci qualcuno, entra a far parte dello staff su https://t.me/+sOyNJBJ-hS44ZTI0: il mio sogno è doppiare "The Secret of Monkey Island" in italiano, ma non posso farlo da solo!