Pagina 7 di 10
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 14 gen 2018, 22:42
da Sir Xiradorn
Argomento completamente recuperato
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 4 mar 2018, 19:27
da utdefault
Ottimo, Signore dell'Isola dei Teschi.
@Ciurma
Il bottino da trafugare per l'ep. 3x04 se ne sta prontamente stipato sulla nave.
Che aspettate per l'arrembaggio!? Entrate a far parte di questa Ciurma, orsù.
Alla vostra partecipazione, Pirati.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 17 mar 2018, 12:47
da rede9
Io posso continuare come beta tester.
Mi piacerebbe continuare come traduttore purché non nell'imminente settimana e nella seconda settimana di aprile 9-15
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 17 mar 2018, 12:59
da Blackmonkey
Nessun problema, non abbiamo scadenze rigide.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 27 mar 2018, 14:49
da Blackmonkey
Riprendendo dal pm di Squall:
Squall_Leonheart ha scritto:27 mar 2018, 13:48Sul sito dove c'è il file della traduzione scaricabile, ovviamente ci sono i nostri nomi nei crediti. Sarebbe possibile aggiungere di fianco al nick il vero nome? Almeno per quanto mi riguarda, è bello sapere che quella persona sta dietro quel nick, per non far rimanere il tutto solo una cosa freddamente digitale. Che ne pensate?
Per me va bene. Se vuoi lì possiamo anche mettere solo nome e cognome, indicando il nick nelle varie schede pubblicate sui forum e nel readme nello zip della patch.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 27 mar 2018, 21:07
da Sir Xiradorn
Se è solo se viene manifestato la non contrarietà potrete procedere. Chi vuole dichiari e poi potete procedere
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 16 mag 2018, 19:04
da Squall_Leonheart
Ragazzi non avevo visto la risposta di Xiradorn. Allora tutti d'accordo per nome e cognome, magari col nick tra parentesi o nella scheda?
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 16 mag 2018, 20:46
da Blackmonkey
Credo che tu sarai l'unico qui sul forum a mettere nome e cognome
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 16 mag 2018, 20:48
da utdefault
Blackmonkey ha scritto: ↑16 mag 2018, 20:46Credo che tu sarai l'unico qui sul forum a mettere nome e cognome
Già!
Cmq, per chi vuole, basta manifestarlo e verrà inserito come richiesto.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 24 mag 2018, 8:57
da rede9
L'editore Delphi ha pubblicato la sua SECONDA edizione delle opere di Lovecraft, semmai servisse un riscontro delle citazioni per i capitoli 4-5 di S&M. Mi fido di questo editore.
https://play.google.com/store/books/det ... EbAgAAQBAJ
Potrei intanto suggerire di tradurre Doggelganger con Cagnocloni?
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 24 mag 2018, 16:39
da Blackmonkey
rede9 ha scritto: ↑24 mag 2018, 8:57Potrei intanto suggerire di tradurre Doggelganger con Cagnocloni?
Bellissima!
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 26 mag 2018, 19:04
da utdefault
Blackmonkey ha scritto: ↑24 mag 2018, 16:39rede9 ha scritto: ↑24 mag 2018, 8:57Potrei intanto suggerire di tradurre Doggelganger con Cagnocloni?
Bellissima!
Sublime.
Squall_Leonheart ha scritto: ↑16 mag 2018, 19:04Allora tutti d'accordo per nome e cognome, magari col nick tra parentesi o nella scheda?
Squall, il capitano Black ha appena
aggiornato quanto richiesto (nel caso tuo).
Preferisci essere citato con nome e cognome solo sul sito di S&M (oltre al testuale della patch), oppure si può fare - affiancandoli al tuo nick - anche nella scheda di
Traduzione ed in quella di
Presentazione (presente pure su altri fronti)?
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 26 mag 2018, 20:26
da Squall_Leonheart
utdefault ha scritto: ↑26 mag 2018, 19:04
Preferisci essere citato con nome e cognome solo sul sito di S&M (oltre al testuale della patch), oppure si può fare - affiancandoli al tuo nick - anche nella scheda di
Traduzione ed in quella di
Presentazione (presente pure su altri fronti)?
Entrambe le parti! Ringrazio Black per l'aggiornamento!
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 2 giu 2018, 18:47
da utdefault
Ok, Squall.
Aggiornato il nome assieme al nick anche nella scheda in Traduzione (oltre che in quella di Presentazione grazie a Blackmonkey).
Quando verrà ripubblicata la patch finale, posta una missiva per ricordare di farlo aggiornare anche nelle schede presenti sugli altri fronti (sempre se vorrai).
Ciao.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 30 giu 2018, 16:47
da Guybrush1984
Chiedo scusa, sono nuovo del forum, ma non avete ancora iniziato a tradurre il quarto episodio?
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 30 giu 2018, 22:05
da utdefault
spostamento del post precedente da area Traduzioni ad area Officina Pirata - essendo di discussione generale
Ciao Guybrush e Benvenuto nel Foro.
Al momento, come puoi vedere dall'area Traduzioni, è in completamento il terzo episodio per la rimanente ultimativa parte grafica: poche grafiche ancora, e poi si taglierà l'ambito traguardo.
Appena concluso e ripubblicato, verrà qui discusso l'apertura del 4° episodio. Se ti andrà di unirti alla ciurma, proponi pure qui la tua partecipazione.
Ciao.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 29 lug 2018, 14:44
da rede9
Fino al 15 agosto dovrei essere libero. È una buona occasione per concentrare un lavoro intensivo di traduzione del mio lotto del quarto se si inizia.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 29 lug 2018, 18:14
da Blackmonkey
Sì, secondo me possiamo iniziare con il quarto capitolo, almeno chi è disponibile.
Appena torno a casa recupero il link di Dropbox.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 30 lug 2018, 18:28
da rede9
Blackmonkey ha scritto: ↑29 lug 2018, 18:14
Sì, secondo me possiamo iniziare con il quarto capitolo, almeno chi è disponibile.
Appena torno a casa recupero il link di Dropbox.
Essendo stato finora betatester, non so nulla sulla procedura per tradurre. Spero ci siano istruzioni per deficienti.
Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 30 lug 2018, 19:46
da Blackmonkey
Certo
To ho mandato un pm.