Re: [Traduzioni] Le memorie di Guybrush Threepwood
Inviato: 16 giu 2016, 18:07
Guybrush versò la polvere da sparo giù nella canna. Scese e si mise di fronte al fondello del cannone.
Guybrush versò la polvere da sparo giù per la bocca del cannone. Scese e si depositò sul fondello.
o
Guybrush versò la polvere da sparo giù per la bocca del cannone. Scese e si depositò sul fondo.
inserì la corda sulla sua parte bassa così da formare una sorta di miccia per la deflagrazione, in tal modo avrebbe avuto abbastanza tempo per entrare nel cannone stesso.
fissò la corda alla culatta, creando una miccia che gli avrebbe dato abbastanza tempo per entrare nel cannone.
La afferrò con entrambe le mani e si mise a penzolare nell'aria.
La afferrò con entrambe le mani e si gettò a penzoloni nel vuoto.
Guybrush lottò un pò per una presa migliore; c'era quasi riuscito, così piegò le gambe, pronto a infilarsi nella canna.
Guybrush faticò un pò a tenere la presa, quasi perdendola, poi sollevò le gambe, pronto a infilarsi nella canna.
il cannone sparò e Guybrush fu spinto fuori dalla canna sopra il mare, trasportato dall'onda d'urto.
mentre il cannone esplodeva e Guybrush veniva spinto al di sopra del mare dall'onda d'urto.
mentre Guybrushera ancora in volo
mentre Guybrush era ancora in volo
Molte cose dell'inventario andarono perdute - gli opuscoli di Stan, alcuni pezzi di carta, il diario di bordo - finirono tutti in mare. Guybrush era ancora vivo, sempre spinto in avanti.
Ulteriori oggetti dell'inventario andarono perduti - alcuni opuscoli di Stan, altri pezzi di carta, il diario di bordo - finirono tutti in mare. Guybrush li superò, sempre spinto in avanti.
Guybrush infine arrivò proprio con la testa.
Guybrush ci si scontrò frontalmente.
---------parte 3 -----------
La sabbia era soffice. Abbastanza morbida. Così morbida che Guybrush ci finì sotto con tutta testa, le gambe calciavano debolmente l'aria.
La sabbia era soffice. Abbastanza soffice. Così soffice che Guybrush ci finì sotto con tutta la testa quando atterrò, con le gambe che calciavano debolmente l'aria.
Una piccola scimmia grigio/bianca andava a zonzo lungo la spiaggia muovendosi verso Guybrush
Una piccola scimmia grigio/bianca percorse lentamente la spiaggia verso Guybrush
Proprio nel momento in cui la scimmia andò via, sopraggiunse un altra figura. Questa, certamente, era umana.
Quando la scimmia se ne fu andata, sopraggiunse un’altra figura. Questa, di certo, era umana.
una camicia bianca gonfia
una camicia bianca a sbuffo
Quelle gambe magre e abbronzante
Quelle gambe magre e abbronzate
Infine uscì la testa dalla sabbia, e si alzò in piedi.
Infine estrasse la testa dalla sabbia, e si alzò in piedi.
Pensò così di essere su una sorta di duna.
Sembrava trovarsi su una sorta di promontorio.
Testa Sacra di Scimmia
Sacra Testa di Scimmia
(secondo me sta meglio con l’aggettivo per primo; ripetuto)
si trovò in un profondo crepaccio.
si imbatté in un profondo crepaccio.
Guybrush si diresse verso la sinistra del crepaccio, e stava passando una radura scura formata da alberi blu/verdi.
Guybrush percorse il lato sinistro del crepaccio, e stava oltrepassando una radura scura formata da alberi blu/verdi.
vide che si stava dirigendo nella direzione di Mêlée Island™
vide che si stava dirigendo in direzione di Mêlée Island™
Ma qui, finalmente, il suo passo si arrestò di fronte ad una catena montuosa.
Ma qui, infine, il suo passo si arrestò di fronte ad una catena montuosa.
C'era però una biforcazione, che Guybrush alla fine scoprì.
C'era solo un’interruzione, che Guybrush alla fine scoprì.
Aveva camminato senza meta per quelle che sembravano ore.
Aveva camminato senza meta per quelle che erano parse ore.
Il sole era uno scottante disco di rame che brillava nel cielo
Il sole era un disco di rame dolorosamente brillante nel cielo
o
Il sole era un disco di rame di una luminosità dolorosa nel cielo
Il varco tra le montagne, che presto si rivelò non essere assolutamente una biforcazione
Il varco tra le montagne, che presto si rivelò non essere assolutamente un varco
tra le roccie
tra le rocce
Qualcuno aveva costruito un ponte di legno poco profondo.
Qualcuno aveva costruito un semplice ponte di legno.
o
Qualcuno aveva costruito un rudimentale ponte di legno.
a giudicare dalle fratture conchoidali
a giudicare dalle fratture concoidi
trovò una cornice così larga che oltre alla sporcizia che si era insediata anche un piccolo sottobosco ne era entrato in possesso.
trovò una cornice così larga che del terriccio vi si era depositato e aveva permesso ad un piccolo sottobosco di mettere radici.
L'altro stava in una strana posizione su di un asse di legno e una pietra come su un'altalena.
L'altra ospitava un’insolita composizione di legno e pietra che assomigliava ad una piccola altalena.
Era una forte rappresentazione della futilità
Era un’efficace rappresentazione della futilità
quella appoggiata a terra (ovviamente).
quella che toccava terra (ovviamente).
(per evitare la ripetizione con ‘poggiata’)
c'erano altre sporgenze incise nella roccia a mò di scala.
c'erano altre sporgenze scavate nella parete rocciosa a strapiombo.
le montagne si estendevano ad altezze maggiori per cui da quella
le montagne si estendevano ad altezze maggiori tali per cui da quella
vedeva il tratto di costa di una piccola penisola, che stranamente, era in ombra.
vide la costa restringersi in una piccola penisola che, stranamente, era in ombra.
formava una sorta di anello intorno ad un punto vuoto poco visibile.
formava un anello intorno ad un avvallamento non visibile.
Vagando con lo sguardo al di la della parte meridionale dell'isola si poteva vedere la cara vecchia Scimmia del Mare.
Al di là della parte meridionale dell'isola galleggiava la cara vecchia Scimmia del Mare.
Anche se sono vent'anni oggi che la guardo
Anche se sono vent'anni che la guardo ormai
Ridacchiò tra se
Ridacchiò tra sé
Qui, ai margini del pianoro, poteva vedere direttamente la fionda primitiva che stava sotto.
Qui, ai margini del pianoro, poteva vedere esattamente sotto di sé la fionda primitiva.
che era puntata prprio verso la nave.
che era puntata proprio verso la nave.
li di lato e ne prese uno
lì di lato e ne prese uno
Sarebbe stato difficile colpire la nave
Sarebbe stato troppo sperare di riuscire a colpire la nave
Dopo il fracasso iniziale per lo sfregamento con la parete, ci fu un momento di improvviso silenzio senza tempo
Dopo il raschiare iniziale, ci fu un improvviso momento di infinito silenzio
Ragginse il punto più alto
Raggiunse il punto più alto
rapidamente cominciò a scendere fino a colpire in pieno
scese rapidamente, e colpì in pieno
Dal punto in cui si trovava
Dal suo remoto punto di osservazione
si guardò in entrambe le direzioni
guardò in entrambe le direzioni
o
si guardò attorno in entrambe le direzioni
circa in parallelo al crinale della montagna, fino a
circa in parallelo al crinale della montagna mentre si dirigeva a est, fino a
Circondato da una fitta vegetazione su tutti i lati, la terra secca sosteva due enormi alberi, attraverso i quali intrecciano delle piante di vite verdi.
Circondata da una fitta vegetazione su tutti i lati, la terra secca sosteva due enormi alberi, attraverso i quali si intrecciano dei rampicanti verdi.
una corda appesa intorno al collo, che, una volta arrotolata sul ramo era
una corda annodata intorno al collo, che, dopo un giro attorno al ramo a cui era appesa era
Lo avrebbe potuto avere circa vent'anni fa.
Lo avrebbe potuto avere circa vent'anni addietro.
o
Lo avrebbe potuto avere circa vent'anni prima.
Guybrush versò la polvere da sparo giù per la bocca del cannone. Scese e si depositò sul fondello.
o
Guybrush versò la polvere da sparo giù per la bocca del cannone. Scese e si depositò sul fondo.
inserì la corda sulla sua parte bassa così da formare una sorta di miccia per la deflagrazione, in tal modo avrebbe avuto abbastanza tempo per entrare nel cannone stesso.
fissò la corda alla culatta, creando una miccia che gli avrebbe dato abbastanza tempo per entrare nel cannone.
La afferrò con entrambe le mani e si mise a penzolare nell'aria.
La afferrò con entrambe le mani e si gettò a penzoloni nel vuoto.
Guybrush lottò un pò per una presa migliore; c'era quasi riuscito, così piegò le gambe, pronto a infilarsi nella canna.
Guybrush faticò un pò a tenere la presa, quasi perdendola, poi sollevò le gambe, pronto a infilarsi nella canna.
il cannone sparò e Guybrush fu spinto fuori dalla canna sopra il mare, trasportato dall'onda d'urto.
mentre il cannone esplodeva e Guybrush veniva spinto al di sopra del mare dall'onda d'urto.
mentre Guybrushera ancora in volo
mentre Guybrush era ancora in volo
Molte cose dell'inventario andarono perdute - gli opuscoli di Stan, alcuni pezzi di carta, il diario di bordo - finirono tutti in mare. Guybrush era ancora vivo, sempre spinto in avanti.
Ulteriori oggetti dell'inventario andarono perduti - alcuni opuscoli di Stan, altri pezzi di carta, il diario di bordo - finirono tutti in mare. Guybrush li superò, sempre spinto in avanti.
Guybrush infine arrivò proprio con la testa.
Guybrush ci si scontrò frontalmente.
---------parte 3 -----------
La sabbia era soffice. Abbastanza morbida. Così morbida che Guybrush ci finì sotto con tutta testa, le gambe calciavano debolmente l'aria.
La sabbia era soffice. Abbastanza soffice. Così soffice che Guybrush ci finì sotto con tutta la testa quando atterrò, con le gambe che calciavano debolmente l'aria.
Una piccola scimmia grigio/bianca andava a zonzo lungo la spiaggia muovendosi verso Guybrush
Una piccola scimmia grigio/bianca percorse lentamente la spiaggia verso Guybrush
Proprio nel momento in cui la scimmia andò via, sopraggiunse un altra figura. Questa, certamente, era umana.
Quando la scimmia se ne fu andata, sopraggiunse un’altra figura. Questa, di certo, era umana.
una camicia bianca gonfia
una camicia bianca a sbuffo
Quelle gambe magre e abbronzante
Quelle gambe magre e abbronzate
Infine uscì la testa dalla sabbia, e si alzò in piedi.
Infine estrasse la testa dalla sabbia, e si alzò in piedi.
Pensò così di essere su una sorta di duna.
Sembrava trovarsi su una sorta di promontorio.
Testa Sacra di Scimmia
Sacra Testa di Scimmia
(secondo me sta meglio con l’aggettivo per primo; ripetuto)
si trovò in un profondo crepaccio.
si imbatté in un profondo crepaccio.
Guybrush si diresse verso la sinistra del crepaccio, e stava passando una radura scura formata da alberi blu/verdi.
Guybrush percorse il lato sinistro del crepaccio, e stava oltrepassando una radura scura formata da alberi blu/verdi.
vide che si stava dirigendo nella direzione di Mêlée Island™
vide che si stava dirigendo in direzione di Mêlée Island™
Ma qui, finalmente, il suo passo si arrestò di fronte ad una catena montuosa.
Ma qui, infine, il suo passo si arrestò di fronte ad una catena montuosa.
C'era però una biforcazione, che Guybrush alla fine scoprì.
C'era solo un’interruzione, che Guybrush alla fine scoprì.
Aveva camminato senza meta per quelle che sembravano ore.
Aveva camminato senza meta per quelle che erano parse ore.
Il sole era uno scottante disco di rame che brillava nel cielo
Il sole era un disco di rame dolorosamente brillante nel cielo
o
Il sole era un disco di rame di una luminosità dolorosa nel cielo
Il varco tra le montagne, che presto si rivelò non essere assolutamente una biforcazione
Il varco tra le montagne, che presto si rivelò non essere assolutamente un varco
tra le roccie
tra le rocce
Qualcuno aveva costruito un ponte di legno poco profondo.
Qualcuno aveva costruito un semplice ponte di legno.
o
Qualcuno aveva costruito un rudimentale ponte di legno.
a giudicare dalle fratture conchoidali
a giudicare dalle fratture concoidi
trovò una cornice così larga che oltre alla sporcizia che si era insediata anche un piccolo sottobosco ne era entrato in possesso.
trovò una cornice così larga che del terriccio vi si era depositato e aveva permesso ad un piccolo sottobosco di mettere radici.
L'altro stava in una strana posizione su di un asse di legno e una pietra come su un'altalena.
L'altra ospitava un’insolita composizione di legno e pietra che assomigliava ad una piccola altalena.
Era una forte rappresentazione della futilità
Era un’efficace rappresentazione della futilità
quella appoggiata a terra (ovviamente).
quella che toccava terra (ovviamente).
(per evitare la ripetizione con ‘poggiata’)
c'erano altre sporgenze incise nella roccia a mò di scala.
c'erano altre sporgenze scavate nella parete rocciosa a strapiombo.
le montagne si estendevano ad altezze maggiori per cui da quella
le montagne si estendevano ad altezze maggiori tali per cui da quella
vedeva il tratto di costa di una piccola penisola, che stranamente, era in ombra.
vide la costa restringersi in una piccola penisola che, stranamente, era in ombra.
formava una sorta di anello intorno ad un punto vuoto poco visibile.
formava un anello intorno ad un avvallamento non visibile.
Vagando con lo sguardo al di la della parte meridionale dell'isola si poteva vedere la cara vecchia Scimmia del Mare.
Al di là della parte meridionale dell'isola galleggiava la cara vecchia Scimmia del Mare.
Anche se sono vent'anni oggi che la guardo
Anche se sono vent'anni che la guardo ormai
Ridacchiò tra se
Ridacchiò tra sé
Qui, ai margini del pianoro, poteva vedere direttamente la fionda primitiva che stava sotto.
Qui, ai margini del pianoro, poteva vedere esattamente sotto di sé la fionda primitiva.
che era puntata prprio verso la nave.
che era puntata proprio verso la nave.
li di lato e ne prese uno
lì di lato e ne prese uno
Sarebbe stato difficile colpire la nave
Sarebbe stato troppo sperare di riuscire a colpire la nave
Dopo il fracasso iniziale per lo sfregamento con la parete, ci fu un momento di improvviso silenzio senza tempo
Dopo il raschiare iniziale, ci fu un improvviso momento di infinito silenzio
Ragginse il punto più alto
Raggiunse il punto più alto
rapidamente cominciò a scendere fino a colpire in pieno
scese rapidamente, e colpì in pieno
Dal punto in cui si trovava
Dal suo remoto punto di osservazione
si guardò in entrambe le direzioni
guardò in entrambe le direzioni
o
si guardò attorno in entrambe le direzioni
circa in parallelo al crinale della montagna, fino a
circa in parallelo al crinale della montagna mentre si dirigeva a est, fino a
Circondato da una fitta vegetazione su tutti i lati, la terra secca sosteva due enormi alberi, attraverso i quali intrecciano delle piante di vite verdi.
Circondata da una fitta vegetazione su tutti i lati, la terra secca sosteva due enormi alberi, attraverso i quali si intrecciano dei rampicanti verdi.
una corda appesa intorno al collo, che, una volta arrotolata sul ramo era
una corda annodata intorno al collo, che, dopo un giro attorno al ramo a cui era appesa era
Lo avrebbe potuto avere circa vent'anni fa.
Lo avrebbe potuto avere circa vent'anni addietro.
o
Lo avrebbe potuto avere circa vent'anni prima.
Ci fu un forte rumore di passi dietro di lui
Ci furono altri rumori di passi dietro di lui
o
Udì altri passi dietro di lui
"Che credi che sia, il guardiano? Sentilo questo". Chi sono, un naufrago? Heh."
"Che credi che sia, il guardiano? Sentilo questo: ‘Chi sono, un naufrago?’ Heh."
Questa presa in giro delle domande di Guybrush era rivolta a un punto da qualche parte al di là dello schermo, da come Herman aveva girato la testa.
Questa presa in giro delle domande di Guybrush era rivolta verso un punto da qualche parte in cielo, da come Herman aveva girato la testa.
o
Questa presa in giro delle domande di Guybrush era rivolta verso un qualche punto del cielo, da come Herman aveva girato la testa.
domandò Guybrush, che era stato ignorato.
domandò Guybrush, che stava venendo ignorato.
«Perché le persone ci stanno guardando, naturalmente!"
"Ma alle persone che ci stanno guardando, naturalmente!"
Hoo ragazzo.
Ooh ragazzi.
(credo sia un’esclamazione)
e lo lasciò nello stesso modo in cui era venuto
e se ne andò nello stesso modo in cui era venuto - qualunque fosse stato
e momentaneamente avrebbe voluto ci fosse qualcosa che potesse fare per lui
e per un attimo desiderò che ci fosse un modo per prenderla
Non molto tempo dopo, uscì sulla spiaggia. Guybrush non era più dalla parte sinistra dell'isola.
Non molto tempo dopo, emerse sulla spiaggia. Guybrush si diresse a sinistra.
Ora le montagne erano più vicine
Le montagne si facevano più vicine
Sul lato destro dello stretto collo di terra, c'era un tratto di sabbia liscia, ma gli affioramenti di roccia frastagliata sembravano inaccessibili.
Sul lato destro dello stretto braccio di terra c'era un tratto di sabbia liscia, ma sulla sinistra affioramenti di roccia frastagliata si incombevano inaccessibili.
come una penombra tra due ombre. Salì su un'altura al suo centro.
come una penombra tra due oscurità. Si innalzava in una piccola cima nel centro.
o
come la semioscurità tra due ombre. Si innalzava in una piccola cima nel centro.
(it, non he)
Attraversando nuovamente l'istmo, Guybrush vide
Guybrush, ancora nel mezzo dell'istmo, vide
o
Guybrush, che stava ancora ancora attraversando l'istmo, vide
o
Ancora in cammino nell'istmo, Guybrush vide
Penso che abbiamo qui abbiamo una causa. Probabilmente possiamo chiedere idanni per
Penso che qui abbiamo una causa. Probabilmente possiamo chiedere i danni per
Guybrush rimise così il promemoria nella bottiglia verde.
Guybrush restituì così il promemoria alla sua verde e scintillante casa.
e vide nientemeno che Herman Toothrot che apparve
e vide nientemeno che Herman Toothrot che stava apparendo
"beh, cacciatori di TESTE, veramente--"
"-beh, cacciatori di TESTE, veramente-"
"--ma io non parlo con loro»
“-ma io non parlo con loro”
di persone che vivono nei bassifondi della povertà
di persone che vivono nei bassifondi in povertà
o
di poveracci che vivono nei bassifondi
quando dai a loro qualcosa in prestito
quando dai loro qualcosa in prestito
il mio raccolibanane, e non me l'hanno restituito", riferì Herman,
il mio raccoglibanane, e non me l'hanno restituito", disse Herman,
Sobbalzò come se un'onda gli si fosse avvicinata alle scarpe.
Sobbalzò quando un'onda gli arrivò quasi alle scarpe.
Quale segreto? pensò Guybrush.
Qual è il segreto? pensò Guybrush.
La mora per il ritardo della restituzione del libro alla biblioteca sarà molto cara adesso.
La mora per il ritardo nella restituzione del libro alla biblioteca sarà molto cara adesso.
animaletti sul mio piatto …
animaletti nel mio piatto...
Penso che sia sulla nave fantasma sotterranea.
Penso che sia su quella nave fantasma nel sottosuolo.
Improvvisamente, fu profondamente consapevole del tempo.
Improvvisamente, divenne profondamente consapevole del tempo che passava.
in poco tempo si ritrovò a camminare attraverso la giungla più fitta
in poco tempo si ritrovò a camminare su una pendenza attraverso la giungla più fitta
proseguire verso una desolata collina, il percorso si diramava verso l'alto fino ad una zona disboscata prima di scendere in una cavità scura
proseguire fino ad una desolata collina, il terreno continuava a salire fino ad una cresta prima di scendere in una conca scura
o
proseguire fino ad una desolata collina, il terreno continuava a salire fino ad un orlo prima di scendere in una conca scura
Sulla prominenza
Sull’orlo
o
Sulla cresta
Il percorso si approfondava nello spiazzo.
Il percorso si snodava più in profondità nell’avvallamento.
I cadaveri erano stati infilzati in dolorose, particolari posizioni
I cadaveri erano stati infilzati in dolorose, scomode posizioni
Guybrush mandò giù.
Guybrush deglutì.
Stava per attraversare l'ultimo dei resti scheletrici
Stava per raggiungere l'ultimo dei resti scheletrici
Una testa di scimmia enorme, verde e di malaugurio piazzata sul terreno a parecchi piedi di distanza, era separata da lui solo da un'alto recinto in bambù.
Un’enorme, minacciosa testa di scimmia verde piazzata sul terreno a parecchi piedi di distanza, era separata da lui solo da un alto recinto di bambù.
sgorgavano dai suoi occhi fino ad arrivare sulle sue labbra sporgenti e i denti imponenti, sotto c'era il mento.
scorrevano dai suoi occhi, oltre le labbra sporgenti e i denti imponenti, fin sotto il mento.
Entrame le enormi orecchie cariche di liscio cerume, erano alte quanto lui.
Le enormi orecchie cariche di liscio cerume su entrambi i lati erano più alte di lui.
il colore dalla tonalità rosa/violacea della luce che la circondava come una corona
la tonalità rosa/violacea della luce che la circondava come una corona
disse, con un tocco del gomito a Guybrush in modo cospiratorio.
disse, dando di gomito a Guybrush con fare cospiratorio.
Sebbene abbia un brutto accumulo di cerume, sarebbe una bella attrazione turistica
Un brutto caso di accumulo di cerume, però. Sarebbe una bella attrazione turistica
Ci furono altri rumori di passi dietro di lui
o
Udì altri passi dietro di lui
"Che credi che sia, il guardiano? Sentilo questo". Chi sono, un naufrago? Heh."
"Che credi che sia, il guardiano? Sentilo questo: ‘Chi sono, un naufrago?’ Heh."
Questa presa in giro delle domande di Guybrush era rivolta a un punto da qualche parte al di là dello schermo, da come Herman aveva girato la testa.
Questa presa in giro delle domande di Guybrush era rivolta verso un punto da qualche parte in cielo, da come Herman aveva girato la testa.
o
Questa presa in giro delle domande di Guybrush era rivolta verso un qualche punto del cielo, da come Herman aveva girato la testa.
domandò Guybrush, che era stato ignorato.
domandò Guybrush, che stava venendo ignorato.
«Perché le persone ci stanno guardando, naturalmente!"
"Ma alle persone che ci stanno guardando, naturalmente!"
Hoo ragazzo.
Ooh ragazzi.
(credo sia un’esclamazione)
e lo lasciò nello stesso modo in cui era venuto
e se ne andò nello stesso modo in cui era venuto - qualunque fosse stato
e momentaneamente avrebbe voluto ci fosse qualcosa che potesse fare per lui
e per un attimo desiderò che ci fosse un modo per prenderla
Non molto tempo dopo, uscì sulla spiaggia. Guybrush non era più dalla parte sinistra dell'isola.
Non molto tempo dopo, emerse sulla spiaggia. Guybrush si diresse a sinistra.
Ora le montagne erano più vicine
Le montagne si facevano più vicine
Sul lato destro dello stretto collo di terra, c'era un tratto di sabbia liscia, ma gli affioramenti di roccia frastagliata sembravano inaccessibili.
Sul lato destro dello stretto braccio di terra c'era un tratto di sabbia liscia, ma sulla sinistra affioramenti di roccia frastagliata si incombevano inaccessibili.
come una penombra tra due ombre. Salì su un'altura al suo centro.
come una penombra tra due oscurità. Si innalzava in una piccola cima nel centro.
o
come la semioscurità tra due ombre. Si innalzava in una piccola cima nel centro.
(it, non he)
Attraversando nuovamente l'istmo, Guybrush vide
Guybrush, ancora nel mezzo dell'istmo, vide
o
Guybrush, che stava ancora ancora attraversando l'istmo, vide
o
Ancora in cammino nell'istmo, Guybrush vide
Penso che abbiamo qui abbiamo una causa. Probabilmente possiamo chiedere idanni per
Penso che qui abbiamo una causa. Probabilmente possiamo chiedere i danni per
Guybrush rimise così il promemoria nella bottiglia verde.
Guybrush restituì così il promemoria alla sua verde e scintillante casa.
e vide nientemeno che Herman Toothrot che apparve
e vide nientemeno che Herman Toothrot che stava apparendo
"beh, cacciatori di TESTE, veramente--"
"-beh, cacciatori di TESTE, veramente-"
"--ma io non parlo con loro»
“-ma io non parlo con loro”
di persone che vivono nei bassifondi della povertà
di persone che vivono nei bassifondi in povertà
o
di poveracci che vivono nei bassifondi
quando dai a loro qualcosa in prestito
quando dai loro qualcosa in prestito
il mio raccolibanane, e non me l'hanno restituito", riferì Herman,
il mio raccoglibanane, e non me l'hanno restituito", disse Herman,
Sobbalzò come se un'onda gli si fosse avvicinata alle scarpe.
Sobbalzò quando un'onda gli arrivò quasi alle scarpe.
Quale segreto? pensò Guybrush.
Qual è il segreto? pensò Guybrush.
La mora per il ritardo della restituzione del libro alla biblioteca sarà molto cara adesso.
La mora per il ritardo nella restituzione del libro alla biblioteca sarà molto cara adesso.
animaletti sul mio piatto …
animaletti nel mio piatto...
Penso che sia sulla nave fantasma sotterranea.
Penso che sia su quella nave fantasma nel sottosuolo.
Improvvisamente, fu profondamente consapevole del tempo.
Improvvisamente, divenne profondamente consapevole del tempo che passava.
in poco tempo si ritrovò a camminare attraverso la giungla più fitta
in poco tempo si ritrovò a camminare su una pendenza attraverso la giungla più fitta
proseguire verso una desolata collina, il percorso si diramava verso l'alto fino ad una zona disboscata prima di scendere in una cavità scura
proseguire fino ad una desolata collina, il terreno continuava a salire fino ad una cresta prima di scendere in una conca scura
o
proseguire fino ad una desolata collina, il terreno continuava a salire fino ad un orlo prima di scendere in una conca scura
Sulla prominenza
Sull’orlo
o
Sulla cresta
Il percorso si approfondava nello spiazzo.
Il percorso si snodava più in profondità nell’avvallamento.
I cadaveri erano stati infilzati in dolorose, particolari posizioni
I cadaveri erano stati infilzati in dolorose, scomode posizioni
Guybrush mandò giù.
Guybrush deglutì.
Stava per attraversare l'ultimo dei resti scheletrici
Stava per raggiungere l'ultimo dei resti scheletrici
Una testa di scimmia enorme, verde e di malaugurio piazzata sul terreno a parecchi piedi di distanza, era separata da lui solo da un'alto recinto in bambù.
Un’enorme, minacciosa testa di scimmia verde piazzata sul terreno a parecchi piedi di distanza, era separata da lui solo da un alto recinto di bambù.
sgorgavano dai suoi occhi fino ad arrivare sulle sue labbra sporgenti e i denti imponenti, sotto c'era il mento.
scorrevano dai suoi occhi, oltre le labbra sporgenti e i denti imponenti, fin sotto il mento.
Entrame le enormi orecchie cariche di liscio cerume, erano alte quanto lui.
Le enormi orecchie cariche di liscio cerume su entrambi i lati erano più alte di lui.
il colore dalla tonalità rosa/violacea della luce che la circondava come una corona
la tonalità rosa/violacea della luce che la circondava come una corona
disse, con un tocco del gomito a Guybrush in modo cospiratorio.
disse, dando di gomito a Guybrush con fare cospiratorio.
Sebbene abbia un brutto accumulo di cerume, sarebbe una bella attrazione turistica
Un brutto caso di accumulo di cerume, però. Sarebbe una bella attrazione turistica