Re: [Discussione] Tradurre Sam & Max 3
Inviato: 2 set 2016, 21:38
Messaggio per i nuovi arrivati nell'area traduzioni: non spaventatevi è meno peggio di quanto sembri.
Nel primo messaggio in traduzioni basta un riassunto complessivo.
Dropbox:
L'idea è proprio di usare le stesse cartelle del vecchio team di traduzione (ho fatto una copia della versione attuale per sicurezza).
Al momento nella cartella dell'episodio 3x03 ci sono le sottocartelle Da revisionare, Da tradurre, File di testo riveduti e corretti, File originali (ENG) e Texture. Creiamo delle sotto-sottocartelle in Da tradurre, una per ciascun partecipante, e ci mettiamo dentro i file assegnati (stesso metodo usato anche dal vecchio team, tra l'altro).
Chi non ha un account su Dropbox o non ha modo di accedere alla cartella in condivisione può mandare i file a me.
Il diario delle traduzioni è una discussione a parte, una specie di agenda o schedario, dove ognuno ha la sua "scheda" personale in cui può tenere traccia dell'avanzamento della sua parte di lavoro.Squall_Leonheart ha scritto:adesso modifico come diario il mio primo post in traduzione giusto?
Nel primo messaggio in traduzioni basta un riassunto complessivo.
Dropbox:
L'idea è proprio di usare le stesse cartelle del vecchio team di traduzione (ho fatto una copia della versione attuale per sicurezza).
Al momento nella cartella dell'episodio 3x03 ci sono le sottocartelle Da revisionare, Da tradurre, File di testo riveduti e corretti, File originali (ENG) e Texture. Creiamo delle sotto-sottocartelle in Da tradurre, una per ciascun partecipante, e ci mettiamo dentro i file assegnati (stesso metodo usato anche dal vecchio team, tra l'altro).
Chi non ha un account su Dropbox o non ha modo di accedere alla cartella in condivisione può mandare i file a me.