Io uso ancora Windows XP e a me sembra filare tutto liscio (almeno per ora).
Può essere che il bug dipenda dal fatto che il gioco è realizzato con AGS 2.72, e quindi ha delle difficoltà sui nuovi sistemi operativi?
Comunque attendiamo il ritorno di utdefault, anche perché Rulaman ancora non si è fatto vivo...
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 9 set 2019, 9:37
da Giocherellone
Buondì boys!
Ha finalmente risposto Rulaman!
Quindi sia per la nuova frase sul "profumo", sia per la marca della lavatrice...
Hi Paolo,
Your suggestions are fine.
(If Lavalux is not a existing trademark.) (Found nothing at a quick search.)
Greetings Daniel
Possiamo proseguire!
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 11 set 2019, 21:49
da utdefault
Nuovi compiled+source presenti nella solita stiva accessibile a tutti i Pirati.
Blackmonkey ha scritto: ↑3 set 2019, 19:11Ci ho giocato brevemente e sono incappato in quello che potrebbe essere un bug: dopo che Sandy si è lavata, se provo ad aprire la porta del bagno prima di farle indossare il vestito pulito, la GUI sparisce (come quando si finisce in un vicolo cieco, solo che qui il vestito di ricambio c'è).
Risolto, grazie. Ora la gui scompare solo con il vicolo cieco, trattandosi di una cutscene di fine gioco.
Nella marea di situazioni da testare, da controllare, da verificare, era "dannatemente" sfuggito. Ma grazie ancora per averlo adocchiato, Capitano.
No, no! Stavolta non era stato messo apposta per farvi seguitare al motto "be vigilant!"...
Blackmonkey ha scritto: ↑3 set 2019, 19:11Inoltre, ho notato che quando clicco su un hotspot (sia clic destro che sinistro), Sandy si muove più lentamente di quando clicco su un punto vuoto...
Il mio SO è Windows 10.
Sugli s.o. precedenti funziona, fortunatamente. Potresti provarlo su un altro pc che abbia come s.o. l'interfaccia Metro, non potendo attualmente farci dei test lì? Nella mancata eventualità, prova a settare sull'eseguibile di gioco anche la compatibilità con Win7/XP oppure ad impostare diversamente qualche opzione nel winsetup (come lo smooth per le grafiche [per quanto di 3d non c'è nulla], o in quelle dell'audio+music).
Se su un altro pc funziona, c'è qualcosa che va in conflitto sul tuo.
Bisognerebbe capire se il problema persiste anche con il compiled originale attualmente presente su mmm. Se fosse, allora è il motore di ags 2.70 che presenta qualche inghippo, sempre che non si risolva con le impostazioni di compatibilità. Se lo facesse solo col compiled attuale è strano, in quanto nulla è stato modificato del modulo-script di mmm integrato nel gioco.
La v3 ags del gioco postato all'epoca dall'autore grazie a Giocherellone, avrebbe risolto qualunque magagna. Purtroppo, è una "bozza" di source e lavorarci sopra avrebbe comportato creare un gioco da zero... anziché delle sole migliorie come apportate alla v270 ags appena completata.
Ebbene, dopo l'ultimo parere di Blackmonkey (pur se negativo, non ci si potrà fare altro purtroppo), si passerà in rassegna [una frase rubata al Great "Giocherellone" Journalist... ] il post conclusivo con il riepilogo di tutto quanto da inviare all'autore.
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 12 set 2019, 7:41
da Giocherellone
WOW WOW WOW!
Ma allora siamo quasi arrivati al traguardo!
Aspetto quindi le ultime "direttive" su come muovermi!
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 15 set 2019, 18:33
da Blackmonkey
Eliminando musica e suoni sembra che si risolva... purtroppo non ho modo di fare prove su un altro win10, ma su un win8 non ci sono problemi.
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 15 set 2019, 20:14
da utdefault
Il gioco è concluso...
Ce l'abbiamo fatta!
Traduzione, Revisione, lista Bug trovati + Grafiche, Beta-testing di "MMM37: Appuntamento con Dave"
100%
Per cui, si può passare tutto all'autore ed ecco un riepilogo generale.
Grazie a Tutti per il completamento di questo gioco.
Quindi: A)Bug, Migliorie, Grafiche
BUG RISOLTI
PULSANTE GUI NON TRADOTTE IN ALTRE LINGUE
C'era un bug nel codice del template di mmm dove, avviando il gioco in qualunque altra lingua, alcuni pulsanti della gui non venivano viste nella sprite della lingua corrispondente.
DIFFERENZE NEL SOURCE RISPETTO AL COMPILED ATTUALMENTE PRESENTE SU MMM
C'erano delle differenze per cui il source che abbiamo ricevuto aveva delle differenze rispetto al compiled presente su mmm, tale che c'erano 2 bug:
- se Sandy entrava nella living room e poi scendeva in cantina, scompariva il personaggio del padre. Era perciò impossibile far aggiustare l'apriscatole.
- dopo la cutscene del bagno, appena Dave usciva fuori dall'ingresso della casa di Sandy, il gioco terminava improvvisamente con un errore.
SPRITE DEGLI OBJECTS A GRANDEZZA PARZIALE
Alcune sprite delle object non coprivano interamente l'hotspot. Questo creava il problema che se ad es. il comodino era aperto veniva visto ancora parte dell'hotspot (come se fosse chiuso, oltre che aperto in quanto object).
Lo faceva con il comodino della stanza di Sandy, il forno microonde, la tavoletta del bagno.
UNHANDLED MANCANTE
Su diversi objects/hotspots mancavano le azioni da Unhandled.
Lo faceva con il soffione della doccia nel bagno, il corrimano delle scale al piano superiore, il libro nella room Rumpelkammer, usando gli altri oggetti dell'inventario su Andy, sulla porta di Sandy quando lei è rinchiusa in camera sua, i libri sulla libreria nella room RumpelKammer, gli oggetti dell'inventario.
AZIONI NON ESEGUIBILI PER CONDIZIONI MANCANTI
Non era possibile chiudere/aprire i rubinetti dell'acqua nella casa di Sandy quando già chiusi/aperti. Ora dice "Der ist doch schon auf." se già aperto e "Der ist doch schon zu." se già chiuso.
MANCANZA DEL FACELOCATION
Lo faceva con le scale verso la soffitta, sulle finestre fuori la casa di Bernard (qui mancava anche il walkmode).
RIPRISTINO FRASE (che prima stava come commento nel source) PER COMPRENSIONE EVENTI GIOCO
- Sandy ora dice nuovamente la frase "Hier stehen die Sachen die ich zu erledigen habe." quando esamina la sua lavagnetta. La frase viene detta solo la prima volta e poi non più se ci sono cose da fare. Viene nuovamente detta quando non ci sono più cose da fare.
- Dave dice nuovamente la frase "Ich will nicht ins Haus, sondern mit Sandy essen gehen." quando il giocatore prova a cliccare sulla porta di casa. Così da andare subito alla cena, altrimenti poteva entrare in casa e non si capiva cosa bisognava fare.
FRASI DA UNHANDLED DETTE ASSIEME A QUELLA DELL'AZIONE NORMALE
Sandy diceva la frase da Unhandled oltre a quella normale. Lo faceva con la presa della corrente elettrica e con l'armadio del soggiorno.
EVENTI O FRASI DIVERSE DA CONDIZIONE REALE
- Aprendo l'armadietto della cucina ed esaminandolo, Sandy diceva che l'armadietto era vuoto quando c'era ancora la ciotola dentro.
Con la nuova condizione, se la ciotola è ancora dentro all'armadietto, ora dice "Da liegt ja eine Glasschale drin."
- Sandy poteva dare l'apriscatole al padre e farlo riparare, ma il giocatore non sapeva per quale motivo. Ora, prima di poterlo dare al padre, bisogna capire che l'apriscatole è rotto: ciò avviene esaminando l'apriscatole oppure usandoci sopra il barattolo delle pesche o il cacciavite (o viceversa, cioè l'apriscatole sulle pesche oppure l'apriscatole sul cacciavite).
- Mettendo la lettera d'amore vuota (non scritta) sulla porta di Sandy, non c'era alcuna frase. Ora Dave dice nuova frase "Ich muss erst einen brief schreiben. // (ita) Devo prima scrivere una lettera."
- Prima Sandy diceva diceva "Hier doch nicht." usando qualunque oggetto dell'inventario sul barattolo di pesche aperto; ora lo dice usandovi solamente il cucchiaio.
Stessa cosa capitava usando un qualunque oggetto sulla ciotola di vetro vuota; ora lo dice usandovi solamente il barattolo di pesche aperto. Inoltre, capitava che se non si era in cucina si poteva comunque mangiare la ciotola di pesche; però c'era un walkmode erroneo per cui il gioco terminava improvvisamente. Adesso c'è condizione per cui si può mangiare la ciotola di pesche solo in cucina e la frase detta al giocatore, se prova a farlo fuori dalla cucina, è "Hier doch nicht.".
OBJECTS DISATTIVATI PER MANCANZA DI FRASI O AZIONI
Disattivato, cioè reso non cliccabile, l'object dell'acqua quando viene aperto il rubinetto dell'acqua. Visto che non ci sono frasi o azioni da compiere su di esso.
GUI/CHARACTER DISATTIVATI DURANTE CUTSCENE O DIALOGHI CON I PERSONAGGI
La gui è disattivata durante i dialoghi con i personaggi o nelle cutscene.
Il personaggio di Britney è disattivato quando sta fuori la sua casa, se si vuole esaminare o fare altre azioni su di lei. Visto che non c'erano frasi utili e quelle da Unhandled_character erano soggettive relative a Sandy.
DIVERSIFICAZIONE COLORE TALK-MODE PERSONAGGI
- Prima sia Sandy che Britney avevano lo stesso colore quando parlavano. Ora Britney ha il colore viola.
- La frase "Schwupp." viene detta ora dal Narratore anziché da Sandy visto che è una onomatopea. Questa frase viene detta quando Sandy esamina il cassetto e dopo aver preso l'apriscatole sente un rumore di fondo per cui vede che c'è anche il cucchiaio.
FRASE ERRATA IN TEDESCO
La parola Haus era erroneamente scritta come Hasu con la frase "Leider hat unser Hasu etwas nicht - glaube ich."
Ora è stata corretta come "Leider hat unser Haus etwas nicht - glaube ich."
UNLOCKVIEW IMPREVISTO
Con il finale di gioco dove Britney aveva parlato con Sandy, quando Sandy esce fuori dalla camera e bacia Dave succedeva che Dave si girava verso il giocatore.
POSIZIONE PERSONAGGI DIVERSA DA EVENTO
- Quando Britney usciva fuori di casa sua, Dave stava molto lontano dalla porta.
- Britney non seguiva Dave mentre tornavano a casa di Sandy, ma si ritrovava direttamente a casa di Sandy. Succedeva che fuori la casa di Sandy c'era solo Dave.
Inoltre, quando Britney stava a casa di Sandy, aveva una posizione .y errata per cui si generava un MoveCharacter prima che camminasse verso la porta di Sandy.
OBJECTS/HOTSPOTS SENZA FRASI
- Alle scale che portano al primo piano mancava la frase per esaminarle. Messa la stessa di quelle prese dalla cantina che portano sempre al primo piano: "Diese Treppe führt in das Erdgeschoss."
- Alle scale che portano in soffitta, messo frase "Diese Treppe führt in den Dachboden." (la frase è stata presa dall'Episodio Pasquale 2010).
STESSE FRASI UGUALI AL VECCHIO PERSONAGGIO PRINCIPALE
C'erano diverse frasi che Dave, quando è il protagonista di gioco, diceva come se fosse Sandy. Ora lui dirà così:
[Sandy] Dies ist ein Arbeitstisch. Hier werkelt mein Vater oft.
[Dave] Dies ist ein Arbeitstisch.
[Sandy] Immer noch diese alten Herdplatten und noch kein neues Ceran-Feld.
[Dave] Eine Herdplatten.
[Sandy] Die Fernbedienung unseres Fernsehers.
[Dave] Die Fernbedienung des Fernsehers.
Invece, per gli oggetti usati sullo specchio del bagno, c'è la function Unhandled. Altrimenti per qualunque oggetto usato sullo specchio diceva le stesse frasi dei vestiti da indossare (questo bug valeva anche per Sandy).
MANCANZA DI FRASE DA ESAMINA
Quando Sandy esaminava il profumo diceva "Toll.", ora dice "Mein Parfum."
MIGLIORIE APPORTATE
EVENTI LEGATI ALLA POSIZIONE DI ANDY
Sono state create delle condizioni con il portagioielli per gestire la posizione di Andy: se Sandy ha già fatto riparare l'apriscatole e poi va ad indossare gli orecchini allora Andy sta nella Living Room, altrimenti se Sandy mette gli orecchini e poi vuole far aggiustare l'apriscatole allora Andy sta nella stanza hobby/bricolage.
INSERIMENTO GUI PER EVENTO DA GIOCO
Se il giocatore rimane bloccato nel bagno con il vicolo cieco ("Sackgasse."), dopo un'attesa di 3 secondi - un po' di suspense XD - compare la gui per uscire/riavviare il gioco.
Utile per chi non conosce la logica del vicolo cieco.
SCHERMATE DI BACKGROUND TRADUCIBILI CON IL SETBACKGROUNDFRAME
Nelle room 50+51 inserito codice SetBackGroundFrame per far leggere le sprite ("Teil 1 Das Date" + "Teil 2 Der Streit") della grafica da avviare in funzione della lingua di gioco.
Per ogni lingua aggiuntiva dovrà essere inserita la nuova sprite (come background frame aggiuntivo) e nel codice le righe relative alla nuova lingua da usare.
CREDITS DI TRADUZIONE PER LE ALTRE LINGUE
Se il gioco viene avviato in altra lingua, oltre ai credits dell'autore, compaiono anche i credits per chi ha tradotto il gioco.
Le frasi inserite da tradurre nel trs se il gioco viene avviato in altra lingua sono:
Translated by:
who did the translation.
NOTA: messe in inglese in quanto, come detto prima, non vengono viste in tedesco ma vengono usate SOLAMENTE se il gioco viene avviato in altra lingua. Compaiono per tutti i finali del gioco, tranne per quella del Vicolo Cieco ("Sackgasse.")
Inoltre, il narratore adesso ringrazierà anche il giocatore per aver giocato al gioco. La frase che dirà è "Danke für das spielen!" e viene detta prima della parola Ende (anche avviando il gioco in tedesco).
TITOLO EPISODIO TRADUCIBILE DA TRS
C'è una nuova gui (gui20) che ha una label che permette di leggere il titolo tradotto dell'episodio direttamente da trs. Mantenuto stesso colore e stesso font (anche se leggermente più piccolo) della vecchia immagine che stava come object. Il sottotitolo ora è esteso come "Episode 37: Verabredrung mit Dave" per far capire anche il numero dell'episodio del gioco.
Di conseguenza, adesso, la barra del titolo ha come titolo solamente "MMM37".
VERSIONE GIOCO
Per le migliorie apportate, la versione del gioco passa dalla 1.00 alla 1.50.
La versione di ags rimane la stessa del vecchio source, cioè 2.70
GRAFICHE TRADOTTE
B) DIALOGHI/GRAFICHE aggiornati del gioco
A tutti voi grazie per gli inestimabili lavori a supporto del progetto:
a Giocherellone per i dialoghi tradotti;
a Blackmonkey per le grafiche tradotte.
C) Ecco come riconquistare Sandy, perderla per sempre, bloccarsi in un "Sackgasse"...
RICONQUISTARE SANDY
a) dimostrare il proprio amore a Sandy (opzione 1 del dialogo alla porta della sua camera)
Parlare con Mandy in cucina, scrivere la lettera d'amore nel soggiorno, raccogliere i fiori sul retro della casa.
Prendere la lettera d'amore scritta e metterla sotto la porta della camera di Sandy.
b) risolvere l'equivoco causato da Britney (opzione 3 del dialogo alla porta della sua camera)
Andare a casa di Britney per chiederle di risolvere l'equivoco con Sandy. Ritornare con lei (che vi seguirà) a casa di Sandy
PERDERE PER SEMPRE SANDY (opzione 2 del dialogo alla porta della sua camera)
Beh, non c'è altro da dire al riguardo...
VICOLO CIECO
Capiterà facendo fare la doccia a Sandy senza farle portare prima un abito da indossare.
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 16 set 2019, 7:27
da Giocherellone
'SPETTA... 'SPETTA... 'SPETTA!!!
Puff... Pant... Gorsh...
Forse ho trovato un BUG!
In bagno, dopo che Sandy ha fatto la doccia, se per caso clicco sulla porta per aprirla mentre Sandy è ancora svestita, Sandy dice che non uscirà senza qualcosa addosso, ma... SPARISCE LA GUI!!!
E in quelle condizioni non è più possibile proseguire il gioco!
Sistema operativo Windows XP (da buon stenosauro...).
Potete verificare per favore?
Aspetto news!
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 16 set 2019, 7:58
da Blackmonkey
È la stessa cosa che era successa a me, ma...
utdefault ha scritto: ↑11 set 2019, 21:49Ora la gui scompare solo con il vicolo cieco, trattandosi di una cutscene di fine gioco.
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 16 set 2019, 20:25
da utdefault
Blackmonkey ha scritto: ↑16 set 2019, 7:58È la stessa cosa che era successa a me, ma...
utdefault ha scritto: ↑11 set 2019, 21:49Ora la gui scompare solo con il vicolo cieco, trattandosi di una cutscene di fine gioco.
Per l'appunto!
Dall'alto dei cieli un Drago Alato rosso n.2 non ha usato l'occhio di lince stenosaurico per accorgersene... nevvero?
Bastava giocare all'ultimo compiled (quello in consegna per l'autore) o leggere tra le righe delle Migliorie Apportate per adocchiarlo subito.
Che la gui scompare è vero, ma, come anche scritto nelle migliorie apportate, c'è un'attesa di 3 secondi prima di far comparire la gui di Ricomincia/Esci (nel vecchio compiled mancava proprio, invece): così si crea una possibile suspense da urlo per chi ci gioca la prima volta non sapendo che fare (specie per chi non conosce i vicoli ciechi delle ag), anche se alla fine dei secondi viene in aiuto la gui prima citata.
Quindi, sì, Giocherellone, si può consegnare tutto all'autore.
A tue future news!
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 17 set 2019, 7:39
da Giocherellone
Buondì ragazzuoli!
Ecco... lo vedete cosa fa lo SVALVOLAMENTO?
E pensare che ero CONVINTISSIMO di aver giocato l'ultima versione del compiled...
Vabbeh... pazienza, e scusatemi per l'imbranataggine...
utdefault ha scritto:Dall'alto dei cieli un Drago Alato rosso n.2 non ha usato l'occhio di lince stenosaurico per accorgersene... nevvero?
Altro che occhio di lince... Qui nemmeno più gli occhiali sembrano migliorare la situazione!
Appena potrò (come vi dicevo sono sempre più ingarbugliato...) passerò tutto all'autore.
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 17 set 2019, 22:40
da utdefault
Grazie per aver giocato poi all'ultimo compiled.
A tue news, allora.
Giocherellone ha scritto: ↑17 set 2019, 7:39 Altro che occhio di lince... Qui nemmeno più gli occhiali sembrano migliorare la situazione!
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 16 dic 2019, 10:32
da Giocherellone
Buondì ragazzuoli!
Missione compiuta anche oggi!
Ho pubblicato MMM-37 su tutti i nostri forum amici!
Per i forum stranieri (in pratica per il forum di AGS e per quello di MMM) e qui sul MIWF ci pensi tu, Blackmonkey?
Per il forum di MMM non esiste una discussione in merito alla quale accodarsi, dato che quando è uscita la prima versione di questo episodio (2005), ancora il sito di MMM non esisteva.
All'epoca gli episodi venivano presentati sul forum di Adventure-Treff.
E cominciano così le nostre Buone Feste per i fan!
Re: MMM-37 - Appuntamento con Dave
Inviato: 16 dic 2019, 20:42
da Blackmonkey
Presentato su MMM e Ags. Su MMM ho semplificato molto, non mi sembrava molto educato presentargli il loro gioco