La ricerca ha trovato 216 risultati

da rede9
25 apr 2019, 0:01
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Sono arrivate le nuove frasi da tradurre. Le ho rispedite con la settima versione, che spero definitiva. Solo una frase mi è sconosciuta: STAUF: You have to be a fool to want to win this puzzle. STAUF: Devi essere uno sciocco per voler risolvere questo rompicapo. Parrebbe un messaggio in codice: ser...
da rede9
13 apr 2019, 15:28
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Per le ultime due frasi, c'è da mantenere la rima... Di sopra e di sotto e da parte a parte. Ecco il modo di scoprire le carte. Oppure, per l'ultima: "Ecco come scoprire le carte." Avevo pensato così nel frattempo: Su e giù o di traverso, scopri le carte in questo verso. Rispetto "da...
da rede9
11 apr 2019, 17:41
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Up and down and side to side.
That's the way the cards unhide.
Proposta.
Su e giù da un lato all'altro
Scopri le carte con questo metro/filtro.
da rede9
10 apr 2019, 14:23
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

C'è un'altra poesia: l'enigma del gioco dell'oca nella camera da letto di Burden. Skipping threes and skipping fives, perhaps that's how one derives the answer to this wordy tale. But you won't win. You're bound to fail… Come la vedete così: Di tre e di cinque puoi saltare, e forse così la risposta ...
da rede9
9 apr 2019, 15:50
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

GOG aggiornato alla versione 1.0.2 con la penultima versione della traduzione.
Non ho spedito l'ultima perché ho scoperto 5 frasi non sottotitolate quindi aspetto prima che creino 5 nuovi file da tradurre.
da rede9
9 apr 2019, 0:01
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Ho ricevuto un feedback positivo sul POEM tranne sul fatto che sarebbe più una filastrocca (da tenere alla portata dei bambini, cioè togliendo solo le mie proposte) e che non si possa tradurre mean col nome proprio Mefisto (ma il dizionario non sancisce mefisto minuscolo come anfitrione e arpagone)....
da rede9
7 apr 2019, 3:05
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Il buon rede9 ha riordinato gli accreditamenti. Sulla scheda sì, nel gioco è più difficile. 1) Prima ho fornito un accreditamento temporaneo con la prima bozza per iniziare il betatesting. 2) Poi ho fornito un accreditamento avanzato per il lancio... ma è esso avvenuto col primo accreditamento su S...
da rede9
4 apr 2019, 13:09
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Buondì ragazzuoli! ;D Rede9, la scheda è perfetta! :023: Ma... Hai citato anche me tra i traduttori? ??? GORSH! Ma non ho fatto nulla! :103: Dai, toglimi da lì... Non è giusto soprattutto nei tuoi confronti che ci hai lavorato così tanto! E complimentissimi ancora per il traguardo raggiunto! :150: ...
da rede9
4 apr 2019, 2:15
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Feedback sulla traduzione della pagina del negozio? https://store.steampowered.com/app/1044340/The_7th_Guest_25th_Anniversary_Edition/?fbclid=IwAR3qrc8jVgp-mCKuJff-_R9ZilhIr3B3M0bxzjDCYSIp5scJgnxo0uqWvVI A parte un paio di punti (ma è più che altro questione di gusti), mi sembra un buon lavoro. A q...
da rede9
4 apr 2019, 0:06
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Ottima! E complimenti per il lavoro! :023: Se avessi dei nuovi progetti, postali pure quando vorrai qua: la Ciurma sarà sempre lieta - nel proprio piccolo e nelle proprie disponibilità - di darti un'osso... ehm *cough* una mano! ;D :045: Ora tutta la traduzione è disponibile in txt per chi acquista...
da rede9
3 apr 2019, 15:49
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Ho creato una scheda. Non so se vada bene. viewtopic.php?f=2026&p=121762#p121762
da rede9
3 apr 2019, 15:45
Forum: Traduzioni Completate
Argomento: The 7h Guest - 25th Anniversary Edition
Risposte: 0
Visite : 6323

The 7h Guest - 25th Anniversary Edition

2019.04.02. Annuncio la pubblicazione della versione italiana (aggratis) di: The 7h Guest - 25th Anniversary Edition Sviluppatore: Mojo Touch, su concessione dello sviluppatore originale del gioco Trilobyte Games, LLC Traduzione italiana: Incantevole, rede9 (testi); utdefault, Blackmonkey, Giochere...
da rede9
3 apr 2019, 14:29
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Buondì ragazzuoli! ;D Il gioco è uscito. Spostate il thread in traduzioni completate? Sul serio?!?!?!? :103: :031: :026: CASPITA! Ma quindi ti eri fatto tutta la traduzione da solo dietro le quinte! :023: Come ha già spiegato Blackmonkey, ora puoi: - creare una "scheda" (cioè un nuovo top...
da rede9
2 apr 2019, 17:10
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Il gioco è uscito. Spostate il thread in traduzioni completate?
da rede9
31 mar 2019, 0:30
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Hotspot come "area attiva" se c'è spazio; in caso contrario, hotspot ma senza la s finale. "salta filmato" (usare skippa con una parola in ita suona davvero brutto). "Riavvia gioco" se è collegato al gioco. Altrimenti ok per enigma (sarebbe però il caso di usare 'rompi...
da rede9
30 mar 2019, 22:39
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Lo sviluppatore mi ha chiesto un parere sulle scorciatoie.

Avete idee oltre quelle che mi sono venute in mente: Salva/Carica/Mappa/Hotspots/Skippa filmato/Riavvia enigma/Menù principale?
da rede9
29 mar 2019, 19:47
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

C'era un problema nel menù info del gioco: "indietro" e "pagina del negozio" si sovrapponevano.
Ho suggerito di scrivere "Vai al negozio".
da rede9
28 mar 2019, 22:46
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Qual'è la pagina? Se punta solo a quello si potrebbe fare come "(Fai un salto / Dritti / Vai) al negozio" oppure "Accedi alla vetrina" od un pubblicistico "Entra e spendi" o anche un umoristico "Negollegati" (negozio + collegati). Altrimenti, un semplice &quo...
da rede9
28 mar 2019, 15:03
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

Lo sviluppatore ha aggiunto shortcuts alla pagina del negozio. L'ho tradotto con tasti rapidi.
da rede9
27 mar 2019, 17:18
Forum: Ufficio Traduzioni
Argomento: The 7th Guest
Risposte: 60
Visite : 46114

Re: The 7th Guest

La poesia è stata inviata. Potete crearvi un file SRT col codice seguente per provarla sul video condiviso. 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,420 STAUF: Il vecchio Stauf eresse una dimora laonde la gremì dei propri balocchi. 2 00:00:05,420 --> 00:00:12,200 Sei ospiti si presentarono una sera. Le loro grid...