Testa d'uovo non ci sta, già con testone avevo dovuto stare molto stretto.
Ma direi che geek va più che bene.
Re: [GAMES] MMM Halloween 05 - Day of the Dead
Inviato: 4 mar 2016, 18:48
da utdefault
Sì.
Qualunque sia il termine usato prescindendo dalla lingua (deu, eng, ita, etc), va bene.
Qui si parla di un attestato, diploma, targa, riconoscimento e simili; non necessariamente va tradotto, rispetto ad altri segnali (come Help ad es., già indicativi ed esaustivi). Un riconoscimento, con o senza cornice , non sempre verrà consegnato e tradotto nella lingua al vincitore 'premiato'.
Cmq, qualunque sia il termine che userete, c'è già il quote pieno.
Blackmonkey ha scritto:Ha risposto, quando ha tempo sistema tutto, ma il titolo resta in inglese.
Per mille balene!
Dunque la trad., nell'ultimo compiled, della barra del titolo è stato... un refuso, a quanto pare!
OK,
quando ci sarà l'ultimo e definitivo gioco compilato,
posta le news così da farne un final bt prima di distribuirlo negli altri porti internazionali.
Re: [GAMES] MMM Halloween 05 - Day of the Dead
Inviato: 7 mar 2016, 8:45
da Giocherellone
Buondì ragazzi!
Da quanto vedo Bòógieman ha già rilasciato la NUOVA versione!
Non l'ho ancora testata, ma probabilmente ha corretto tutte le sbavature.
Aspetto il vostro semaforo verde!
Re: [GAMES] MMM Halloween 05 - Day of the Dead
Inviato: 12 mar 2016, 0:23
da utdefault
Il gioco è concluso:
Ce l'abbiamo fatta!
Traduzione e beta-testing + Cose risolte (bug, grafica, code e quant'altro) di MMM Halloween 05 - Day of the Dead
100%
Per cui, si può passare tutto all'autore , e quindi faccio un riepilogo generale
Grazie a Tutti per il completamento di questo gioco
Quindi:
RISOLTO A) Cose risolte (bug, grafica, code e quant'altro)
BUG
a) per tutti o quasi gli hotspot (anche con gli Objects), in diverse rooms, solo Apri/Chiudi danno il FaceLocation;
b) bug di ripetizione:
quando un hotspot è già aperto e si ripete Apri, oppure l'hotspot è già chiuso e si ripete Chiudi, allora l'azione viene sempre ripetuta come se non fosse mai stato aperto o mai stato chiuso.
Lo fa con in:
i due comodini nella camera dei genitori, il rubinetto nel bagno
c) Quando si fa Esamina su diversi hotspot, presenti in tutto il gioco, vengono usate delle frasi randomizzate (tra cui ad es. Und wen soll das interessieren? - (in ita) A chi può interessare?)
Invece dovrebbe proporre delle frasi appropriate, magari e solamente per alcuni hotspot specifici dove potrebbe servire, come ad es. (tra i tanti) La porta per la camera dei genitori.
Ovviamente sempre che queste frasi con Esamina non siano propriamente volute. ; )
d) corridoio piano inferiore (casa Bernard) + casa Dr. Fred (scale per piano superiore dalla Hall + scale cantina):
manca l'hotspot a video per andare al piano superiore, però cliccando col mouse su per le scale Bernard può cmq salire.
e) quando carica la room per i membri S.T.A.R.S. il cursore del mouse è visibile e poi scompare. Dovrebbe subito non essere visto, essendo una cutscene.
f) Open/Close sulle porte
casa Dr. Fred
- (Hall):
se si fa Chiudi sulla porta d'ingresso principale, allora dice la frase correttamente che è chiusa, ma poi è come se la porta diventa "invisibile" perché si vedono i castori e tutta l'azione viene eseguita come se avesse 'aperto' la porta. (c'è anche il suono di fondo, come se la chiudesse: ma è già chiusa).
- (prigione):
facendo Chiudi sulla porta del laboratorio, ripete l'azione due volte prima di chiuderla.
g) character che passano attraverso le porte chiuse.
Sia Wendy che Ted mummificato riescono a passare attraverso le porte, della casa del Dr. Fred, anche se sono chiuse.
Meglio rimanerle aperte.
grafiche tradotta in ita
---ENG--> ---ITA-->
---ITA-->
ENG
- ITA ex argentea (alias 'liscia per vampiri' ) - ITA nuova ed ARRUGGINITA!
RISOLTO B) DIALOGHI aggiornati del gioco al 02/03/2016
(grazie a Giocherellone ed ad Blackmonkey per la traduzione e revisione
C) Ecco i 4 easter eggs (ordinati per location)
1) Casa Bernard - stanza Bernard:
Chuck pianta (per averlo, fare Esamina su Chuck per 4 volte
2) Bagno:
Vasca (per averlo, fare Esamina su vasca
3) Soggiorno
finestra
(per averlo, fare Apri su 'Finestra' quella vicina alla foto di Britney)
4) Montagne: fuori dal laboratorio del Dr. Fred
Usa la BFG-9000 sulle Montagne
Et voila,
4/4 easter eggs trovati
D)ARR-UGGINITAschermata iniziale in loco (alias 'chicca ufficiosa' per il Drago 'Rosso colorante n.2' Alato (evoluzione di un ex-Stenosauro verde) ... nel caso che qualche appassionato italico voglia gustarsi, come esso, seppure solo qui visivamente anche la schermata iniziale tradotta). N.B.:la videatanon è né ufficiale ed né ufficiosa ( è una 'chicca' creata per permettere a chiunque, come i Pirati del Forum, di entusiasmarsi sulla cosa )
- grazie a Federico M. per la partecipazione alla scelta del titolo tradotto (di ispirazione dal film di Romero, "Il giorno degli zombi"), che non vederete perché uno zombie lo ha prontamente divorato tutto!
In pratica, (riprendendo quanto già presente nel punto A di questo post):
Qui c'è la grafica originale in ENG dell'autore :
Qui c'è quella in Ita Ex-Argentea (alias 'liscia per vampiri' ):
Mentre da quest'altra parte, infine,
la schermata Arr-ugginita e grondante sangue!
p.s.:@Blackmonkey @Giocherellone
- Il gioco può essere distribuito sui vari porti internazionali; il topic per cui può essere chiuso.
- Una sola correzione da far apportare all'autore:
sulla scheda di gioco del sito di MMM porta ancora la dicitura "Version 1.2 hochgeladen am 23.02.2016" relativa alla vecchia versione compilata,
mentre invece lo zip del gioco scaricabile è correttamente nella sua vers. 1.3.
Inoltre, rispetto alle schede degli altri giochi:
manca una scheda in ENG del gioco per la international board.
p.p.s.: Curiosità da chiedere all'autore:
perché il T-Virus è stato chiamato Tea-Virus (in ita: Tè-Virus).
Che sia un Virus Sonnambulo oppure grande bevitore di The, per l'appunto?!
Il T-virus è quello di Resident evil, no? Quello che trasforma in zombie. Credo che qui lo abbiano chiamato Tea-virus come battuta, partendo dal fatto che "T" e la bevanda abbiano la stessa pronuncia (in inglese almeno).
Mi fa morire il fatto che riusciate sempre a inserirmi nei ringraziamenti senza che io faccia nulla
Re: [RC] MMM Halloween 05 - Day of the Dead
Inviato: 15 mar 2016, 18:16
da utdefault
@Giocherellone @Blackmonkey
Well done per la pubblicazione, Giocherellone!
1 sola cosa se Tu oppure Black potete segnalarla all'autore:
sulla scheda di gioco del sito di MMM è ancora riportata la versione 1.2 come si evince dalla frase testuale "Version 1.2 hochgeladen am 23.02.2016", oltre che alla data vecchia.
Va corretta con la nuova vers. 1.3 come quella del gioco compilato presente nello zip, aggiornando pure la data con una più recente.
Federico M. ha scritto:Il T-virus è quello di Resident evil, no? Quello che trasforma in zombie. Credo che qui lo abbiano chiamato Tea-virus come battuta, partendo dal fatto che "T" e la bevanda abbiano la stessa pronuncia (in inglese almeno).
Sì, il T-Virus è proprio quello di RE.
Ma chiamarlo Tea-Virus lo fa sembrare quasi una Tisana-Virus!
Federico M. ha scritto:Mi fa morire il fatto che riusciate sempre a inserirmi nei ringraziamenti senza che io faccia nulla
Beh, non per niente in questo capitolo eri un Walking Dead o se ti fa piacere un Non-Morto che sa pure camminare (alias zombie-Federico).
p.s.:
grazie per il tuo continuo supporto, Fede.
Ma le citazioni nei credits, anche se fossero per il solo supporto morale o di partecipazione, sono sempre contestualizzate e NON sempre ricorrenti o continuamente presenti in ogni progetto di traduzione.